"Tabii canım" TREX'ta Turkce-Almanca yönünde bulunamadı
Almanca-Turkce'te Aramayı Deneyin
(
Tabii canım)
Natürlich, natürlich, Schatz.
Ich… Schon klar.
Ich… Schon klar.Tabii canım. Geliyor musunuz?
Ja, gut. Kommen Sie mit?Eminim. Tabii canım. Ciddiyim.
Oh ja. Sicher. Ernsthaft.Ciddiyim. Eminim. Tabii canım.
Oh ja. Sicher. Ernsthaft.Tabii canım, neden olmasın?
Aber ja, mein Schatz, warum denn nicht?“?Söz mü? Evet, tabii canım.
Ja, klar, Schatz. Versprochen?Tabii canım, Alpanın şifalı suyundan içirin.
Ja, er soll was von Alpas Arschwasser trinken.Bir milyon dolara?- Tabii canım.
Und'ne Million?- Klar.
Ja, natürlich.Tabii canım, o kadar da şaşkın değilim.
Klar, so daneben bin ich nicht.
Natürlich, Liebes.
Natürlich, Schatz.
Natürlich mein Lieber.Tabii canım. Hayır, özel yapım parkaları diyorum.
Selbstverständlich. Nein, ich meine doch Sonderanfertigungen.Tabii canım.- Beni dinliyor musunuz siz?
Klar! -Hörst du zu?Bülent ağabey, hemen yanıtlıyor:“ Tabii canım!
Courtney erwidert sofort:"Natürlich, mein Schatz.Hayatım sen ev kadını olduğu için bilmezsin tabii canım.
Das begreifst du nicht, weil du Amerikanerin bist, Liebes.
Deutsch
English
Български
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
عربى
বাংলা
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文