"Que tal algo" não é encontrado no TREX em Português-Inglês direção
Tente Pesquisar Em Inglês-Português (Que tal algo)

Exemplos de frase de baixa qualidade

Que tal algo um pouco mais animado?
How about something a little bit more upbeat,?
Ei, que tal algo daquele tamanho?
Hey, how about something around that size?
Que tal algo um pouco mais lento?
How about playin' somethin' a little bit slower?
Que tal algo fantástico, como uma bombinha!
How about something great, like a firecracker!
Que tal algo primeiro, depois o jantar?
How about something first, then supper?
Baker, que tal algo mais animado?
Baker, how'bout something a little happier?
Que tal algo um pouco menos… permanente?
How about something a little less permanent?
Que tal algo agradável, como um abraço?
How about something nice, like a warm hug?
Que tal algo mais simples, como,"socorro?
How about something simple like"help"?
Que tal algo um pouco mais apropriado à idade?
How about something a little more age appropriate?
E agora que tal algo com mais conteúdo?
Now how about something with more substance?
Que tal algo amigável como A Estrela da Morte?
How about, you know, something friendly like'Death Star'?
Sim… que tal algo afiado, para cortar os pulsos?
Yeah, um, how about something sharp so I can slit my wrists?
Que tal algo que requeira um pouco de cerebro?
How about something that actually requires neurons?
Que tal algo que não me faça sentir horrível?
How about something that doesn't make me feel like a piece of shit?
Que tal algo mais ou menos assim.
How about something like this.
Que tal algo para carregá-lo em?
How about something to carry it in?
Que tal algo um pouco mais robusto?
How about something a little more rugged?
Que tal algo para amenizar o acordo?
How about something to sweeten the deal?
Que tal algo mais.
How about something more lίke.