"Gauzès" no se encuentra en TREX en Alemán-dirección Español
Intenta Buscar En Español-Alemán (Gauzès)

Ejemplos de oraciones de baja calidad

ich danke Herrn Gauzès nochmals.
doy las gracias al señor Gauzès.
Der Bericht Gauzès ist leider eine verlorene Gelegenheit,
El informe Gauzès es, por desgracia, una oportunidad perdida
Herr Gauzès, was das von Ihnen angesprochene Thema der übermäßigen Abhängigkeit von den Bonitätseinstufungen betrifft,
En cuanto a las cuestiones que ha planteado, señor Gauzès, respecto a la excesiva dependencia de las calificaciones, vamos a librarnos
Den Bericht von Herrn Gauzès im Namen des Ausschusses für Wirtschaft
El informe del señor Gauzès, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos
Der Bericht von Herrn Gauzès, in dem vorgeschlagen wird, die Rating-Agenturen unter die Aufsicht der Europäischen Wertpapieraufsichtsbehörde zu stellen, ist daher ein
El informe del señor Gauzès, que propone someter a las agencias de calificación crediticia a la supervisión de la Autoridad Europea de Valores
Schriftlich.- Ich habe gegen den Bericht Gauzès über die AIFM-Richtlinie gestimmt, weil dieser einen wichtigen Teil des bedeutendsten Industriezweigs des Vereinigten Königreichs,
Por escrito.- He votado en contra del informe Gauzès sobre la Directiva relativa a los gestores de fondos de inversión alternativos porque perjudica a una
Herrn Gauzès, danken, sie haben eine sehr schwierige Geburt überstanden
el señor Gauzès, quien, después de superar este difícil alumbramiento, sin duda alguna
Kollegen zuvor es getan haben, und auch Herrn Gauzès und den Schattenberichterstattern.
como algunos de mis colegas han dicho anteriormente, así como al señor Gauzès y al resto de ponentes alternativos.
Herr Gauzès, ich möchte Ihnen für Ihre Entschlossenheit, Ihr Engagement
Señor Gauzès, me gustaría darle las gracias por su resolución,
Herrn Pittella, Herrn Gauzès und Frau Goulard, die gerade erst gesprochen hat,
al señor Pittella, al señor Gauzès, a la señora Goulard-que acaba de intervenir- y a las oradoras
auch Herr Gauzès eigentlich miteilen, ist, dass die Steuer eine verlockende
al igual que el señor Gauzès, es que el impuesto es una idea muy interesante
Herr Präsident, Herr Gauzès, meine Damen und Herren, ich freue mich, erneut bei Ihnen zu erscheinen, da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren, das wir im Finanzsektor einführen wollen.
Señor Presidente, señor Gauzès, Señorías, es un placer para mí volver a estar ante ustedes una vez más con motivo del debate sobre una parte adicional del paquete de reformas que queremos introducir en el sector financiero.
Fraktion im Europäischen Parlament an diesem Dossier gearbeitet und dabei auf ganzer Linie mit JeanPaul Gauzès, dem Verfasser des Berichts,
ponente alternativo para el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo colaborando en todo momento con JeanPaul Gauzès, el autor del informe,
Herr Gauzès, meine Damen und Herren, es freut mich wirklich sehr, dass Herr Gauzès einen so ausgezeichneten Bericht angefertigt hat.
señor Gauzès, Señorías, verdaderamente es un gran placer para mí observar que el señor Gauzès ha creado un informe tan excelente.
Ich unterstütze den Bericht von Herrn Gauzès bedenkenlos.
Apoyo sin reservas el informe del señor Gauzès.
Ich möchte Herrn Gauzès zu seiner ausgezeichneten Arbeit gratulieren.
Me gustaría felicitar al señor Gauzès por su excepcional trabajo.
so Gauzès weiter.
declaró el Sr. Gauzès.
Dabei fungierten Sirpa Pietikäinen(FI) als Schattenberichterstatterin der EVP-Fraktion und Jean-Paul Gauzès(F) als Koordinator der EVP-Fraktion im Ausschuss für Wirtschaft und Währung.
Sirpa Pietikäinen(FI) fue la ponente alternativa del Grupo del PPE y Jean-Paul Gauzés(F) fue el coordinador del Grupo del PPE en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.
sagte Jean-Paul Gauzès(F.
afirmó Jean-Paul Gauzès(F.
fügte Jean-Paul Gauzès hinzu.
añadió Jean-Paul Gauzès.