"Направляешь" no se encuentra en TREX en Ruso-dirección Español
Intenta Buscar En Español-Ruso (Направляешь)

Ejemplos de oraciones de baja calidad

КПЧ Направлены напоминания.
CDH Se enviaron recordatorios.
Нас некому направлять.
No hay nadie para guiarnos.
КПЧ Направлено напоминание.
CDH Se envió un recordatorio.
Флэннери направил меня.
Flannery me envió.
Да, битой ты просто направляешь.
Sí, es para orientar el bate.
Куда ты меня направляешь?
¿Adónde me llevas?
Ты направляешь меня к психиатру?
¿Quieres que vea a un psiquiatra?
Ты их направляешь, я нокаутирую.
Tú las preparas, yo las derribo.
Так вот куда ты меня направляешь?
¿Es ahí adónde me estás llevando,?
Ты направляешь оружие на дом Медичи!
¡Estás apuntando un arma directamente hacia la casa de los Medici!
Ты не туда направляешь свой гнев.
Estás dirigiendo mal tu ira.
Сайрус, смотри, куда ты его направляешь.
Syrus, mire adónde apunta eso.
Ты направляешь оружие не на того человека.
Está apuntando el arma al hombre equivocado.
Тогда почему ты направляешь на меня пистолет?
¿Entonces por qué me apunta con un arma?
Ты всегда направляешь пистолет на агента под прикрытием?
¿Siempre sacas el arma ante tus compañeros?
Скажи, что ты направляешь ко мне управляющего.
Dime que estáis enviando al director.
АГа, просто смотри куда ты направляешь эту штуку.
Sí, sólo mira dónde apuntas eso.
Ты направляешь его ко мне, я им займусь.
Mándalo aquí que yo lo veo.
И сейчас ты направляешь это оружие на мою невесту.
Tú eres el que actualmente está apuntando con un rifle de asalto a mi prometida.
Ты не просто сражаешься им, ты направляешь поток энергии.
No estás luchando con una simple espada, más bien estás dirigiendo un flujo de energía.