IS IN CUSTODY - traduction en Français

[iz in 'kʌstədi]
[iz in 'kʌstədi]
est en détention
be in detention
be in confinement
to be in custody
a été arrêté
est en prison
be in jail
be in prison
be in the brig

Exemples d'utilisation de Is in custody en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She will be better once vivian arliss is in custody.
Elle ira mieux quand Vivian sera en prison.
I say again… Mongoose is in custody.
Je répète, la mangouste a été arrêtée.
Rossler is in custody.
Rossler est arrêté.
Saunders is in custody.
Saunders a été appréhendé.
Your man is in custody.
Il est en détention.
This gentleman is in custody, and he has no bomb!
Cet homme est en détention provisoire, il n'a pas de bombe!
Jill is in custody for Noelle's murder.
Jill est en garde a vue pour le meurtre de Noelle.
The Belgian is in custody and America's secrets are safe once more.
Le Belge est sous les verrous et nos secrets sont en sûreté.
Williams is in custody. Everybody's in custody..
Je suis en garde à vue, Williams et les autres aussi.
The man is in custody.
Il est en détention.
Cyrus has surrendered and is in custody.
Cyrus s'est rendu et il est en garde à vue.
Cavell is in custody, drug squad is very happy to have their evidence.
Cavell est arrêté, les stups sont contents, ils ont leur preuve.
Mr. Hogabom is in custody.
Il est en garde à vue.
Carter's wife is in custody.
La femme de Carter est en détention provisoire.
A suspect is in custody.
Le suspect est incarcéré.
but the roll is in custody.
mais le pain est en garde à vue.
If the defendant is in custody, the deadline for appealing is reckoned from the date on which he or she is handed a copy of the sentence art. 523.
Si le prévenu est en détention, le délai d'appel court à partir de la date à laquelle la condamnation lui est notifiée art. 523.
Susan Wright is in custody, we have connected her to the site where Danny's body was found.
Susan Wrright est en détention, on l'a reliée à l'endroit où on a trouvé le corps de Danny.
Where the child has broken the law and is in custody, the right not to be subjected to, inhuman or degrading punishment.
Le droit, pour l'enfant qui a enfreint la loi et est détenu, de ne pas être soumis à des peines inhumaines ou dégradantes.
I can confirm that Alan Beck is in custody, though I cannot elaborate on the details of his arrest pending a full investigation.
Je vous confirme qu'Alan Beck est en détention, mais je ne peux rien dire de plus sur son arrestation avant l'ouverture de l'instruction.
Résultats: 110, Temps: 0.0715

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français