"Modificación debe" n'est pas trouvé sur TREX dans Espagnol - direction Français
Essayez De Chercher En Français-Espagnol (Modificación debe)

Exemples de phrases de faible qualité

Por tanto, la Directiva 90/642/CEE debe modificarse en consecuencia y las modificaciones deben entrar en vigor inmediatamente.
C'est pourquoi la directive 90/642/CEE doit être modifiée en conséquence et les modifications doivent entrer en vigueur immédiatement.
Las modificaciones deberán ser compatibles con el presente Estatuto.
Toute modification doit être compatible avec le présent Statut.
Las modificaciones deben acompañar al resto de las medidas.
Ces modifications devraient aller de paire avec toutes les autres mesures.
Dichas modificaciones deberían incluir, en particular, los siguientes aspectos.
Ces réformes doivent notamment contenir les points suivants.
Las modificaciones deben promulgarse como ley a fines de año.
Les modifications devraient entrer en vigueur à la fin de l'année.
Las modificaciones deberán mencionarse en el anexo
Ces modifications doivent être indiquées dans l'annexe
Estas tres modificaciones deberán ser aprobadas por la Sesión Plenaria.
Il faut que ces trois amendements soient adoptés par l'Assemblée.
Tales modificaciones deberán ser comunicadas a la Asamblea para su examen.
Toutes ces modifications font l'objet d'un rapport qui est soumis à l'Assemblée générale pour examen.
Las cancelaciones y modificaciones deben realizarse 7 días antes de la llegada a.
Les annulations et les modifications doivent être faite 7 jours avant l'arrivée à.
En estos casos las modificaciones deberán de informarse a la Agencia.
En cas de modifications, elles sont tenues d'en avertir la FIA.
Dichas modificaciones deberán ser aceptadas por las autoridades competentes del Estado miembro interesado.
Ces modifications doivent être acceptées par les autorités compétentes de l'Etat membre concernè. cernè.
Estas modificaciones deberán ser aprobadas por las autoridades competentes de los Estados miembros afecta dos.
Ces modifications doivent ène approuvées par les autorités compétentes des États membres concernés.
Estas modificaciones deberían permitir apreciar mejor el complejo fenómeno de la violencia en la familia.
Ces modifications devraient permettre de mieux appréhender le phénomène complexe de la violence intrafamiliale.
Las cancelaciones y/o modificaciones deben mencionarse antes de que empiece el periodo oficial.
Les annulations et/ou modifications doivent être mentionnées avant le début de la période officielle.
Las modificaciones deberían evitar confusiones
Les modifications devraient permettre d'éviter la confusion
Por tanto, las modificaciones deben formularse de tal modo que no den lugar a malentendidos.
Il convient dès lors de formuler la modification de manière à ce qu'elle ne donne pas lieu à des malentendus.
Por consiguiente, dichas modificaciones deben ser registradas
En conséquence, ces modifications doivent être enregistrées
Las modificaciones deberían ser ratificadas en la actual legislatura,
Ces amendements devraient être ratifiés par la législature actuelle,
Los patrocinadores consideran que las modificaciones deberían ser técnicas y que la Comisión debería proceder por consenso.
Les coauteurs du projet sont convenus que les modifications devaient être de caractère technique et que la Commission devait procéder par consensus.
Cada modificación debe.
Toute modification à cette Charte doit.