"O los programas" n'est pas trouvé sur TREX dans Espagnol - direction Français
Essayez De Chercher En Français-Espagnol (O los programas)

Exemples de phrases de faible qualité

aportación muy destacable y los programas START o los programas de apoyo son especialmente importantes porque constituyen una muestra de que comprendemos su situación.
justifient l'importance des programmes START ou des programmes d'aide car nous montrons de la sorte que nous sommes à l'écoute des"petits.
las etiquetas de los productos para la protección fitosanitaria o los programas de gestión integrada de las plagas.
des étiquettes des produits phytopharmaceutiques ou des programmes de gestion intégrée des parasites.
Los siguientes términos se aplican a su participación en el o los programas; usted deberá regirse por dichos términos cuando se afilie al o los programas o para participar en cualquiera de sus actividades o funciones.
Les dispositions suivantes s'appliquent à votre participation aux Programme(s), et vous êtes tenu de les respecter dès votre inscription en tant que membre de ce(s) Programme(s) ou votre participation à une de leurs activités.
Una contribución financiera para los proyectos o los programas organizados en el marco de un centro de enseñanza superior adecuadamente cualificado
Une contribution financière aux projets ou aux programmes organisés dans le cadre d'un enseignement supérieur convenablement qualifié
En numerosas ocasiones las autoridades locales o los programas de trabajo especiales han designado mediadores culturales(Mediadores Culturais) que colaboran con las escuelas cuyo componente de diversidad étnica es alto.
Des médiateurs socioculturels(Mediadores Culturais) sont souvent nommés par les collectivités locales ou les programmes spéciaux d'emploi pour travailler dans les écoles qui présentent un taux élevé de diversité ethnique.
las actividades relativas a las minas o los programas de desarme, desmovilización
la lutte antimines ou les programmes de désarmement, de démobilisation
sus necesidades raras veces son tenidas en cuenta por los donantes internacionales o los programas de reconstrucción y distribución de ayuda humanitaria.
soient chef de famille, il est rarement tenu compte de leurs besoins par les donateurs internationaux ou dans le cadre des programmes de reconstruction et de distribution d'aide humanitaire.
Los programas(junto con las solicitudes denegadas o los programas y los proyectos no aprobados) se presentan una
Les programmes retenus(de même que les demandes qui n'ont pas abouti ou les programmes ou projets qui n'ont pas été approuvés)
las frases en etiquetas del meta o los programas como AdWords crearían probablemente mucho más dificultad que soluciona.
les expressions dans des étiquettes de méta ou les programmes comme AdWords créeraient probablement beaucoup plus de difficulté qu'elle résout.
las delegaciones pudieran comprender plenamente las repercusiones de los proyectos o los programas en la futura colaboración entre el UNICEF
les délégations puissent saisir pleinement les incidences des projets ou des programmes sur la collaboration future entre l'UNICEF
el fomento del uso del transporte público o los programas de transición;
celles qui servent à promouvoir l'utilisation des transports publics ou des programmes de transition;
Muchas veces los Estados no cuentan con mecanismos eficaces para evaluar las políticas o los programas de vivienda, las decisiones presupuestarias
Souvent, les États ne disposent pas de mécanismes efficaces pour évaluer les programmes ou politiques de logement,
en los planes de acción o los programas nacionales sobre cambio climático al público en general y a todos los interesados.
leurs plans d'action nationaux ou leurs programmes nationaux relatifs aux changements climatiques.
las políticas o los programas.
les politiques ou les programmes;
la formación académica o los programas de formación.
l'éducation formelle ou les programmes de formation.
También se tendrán debidamente en cuenta las medidas de ayuda excepcionales o los programas provisionales de respuesta que se adopten en el marco de un reglamento por el que se establezca el Instrumento de Estabilidad.
Il est également dûment tenu compte de toute mesure d'aide exceptionnelle ou de tout programme de réponse intérimaire adopté au titre d'un règlement instituant un instrument de stabilité.
no pueden reemplazar las políticas o los programas estatales necesarios para satisfacer eficazmente las necesidades de seguridad de este grupo de defensoras.
elles ne suffisent pas à remplacer les politiques ou programmes de l'État qui sont nécessaires pour satisfaire comme il convient les besoins sécuritaires de ce groupe de défenseurs.
metas establecidos para las operaciones o los programas.
objectifs fixés pour les opérations ou programmes.
Pero incluso recordar el nombre o los programas creados anteriormente con el control remoto.
Mais même rappeler le nom ou les programmes créés précédemment avec la télécommande.
Mejorar los mecanismos de vigilancia general o específica o los programas en relación con enfermedades.
Améliorer les mécanismes ou programmes de surveillance générale ou spécifique de maladies.