ON OBSERVE - traduction en Allemand

beobachtet
regarder
observés
surveille
constaté
vu
suit
rapportés
sehen wir
nous voyons
nous constatons
nous considérons
nous assistons
on regarde
nous prévoyons
nous observons
nous avons
se revoit
nous apercevons
festzustellen
constater
dire
trouver
déterminer
établir
découvrir
voir
affirmer
identifier
noter
zu verzeichnen
plus
enregistré
observée
constatés
connu
es gibt
donner
il y a
exister
es besteht
il existe
il y a
il est
subsistent
comporte
wir stellen fest
nous constatons
nous notons
nous observons
nous avons remarqué
schaut man sich
es zeigt sich

Exemples d'utilisation de On observe en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On observe des pics d'activités soniques à intervalles irréguliers,
Wir beobachten Cluster, akustischer Aktivität, in unregelmäßigen Intervallen,
Au moment où l'on observe une chose dans l'univers,
Wenn Sie sehen etwas, überall im Universum,
Et on observe.
Parfois, on observe des fouines, belettes ou hérissons.
Hin und wieder sind Wiedehopfe, Fischreiher oder Prachttaucher zu beobachten.
Dans ces limites, on observe une étonnante symétrie.
Innerhalb dieser Grenzen läßt sich eine erstaunliche Symmetrie beobachten.
On observe de juin à octobre le passage des baleines à bosses.
Buckelwale können von Juni bis Oktober beobachtet werden.
On observe actuellement un renouvellement progressif plutôt qu'un remplacement complet.
Man sieht heute eine schrittweise Erneuerung und keine kompletten Ablösungen.
Il sait qu'on l'observe.
Der Kerl weiß, dass er beobachtet wird.
Dans plusieurs autres pays, on observe des tendances semblables.
In mehreren anderen Ländern lassen sich ähnliche Trends beobachten.
Elle sait qu'on l'observe.
Sie weiß, dass sie beobachtet wird.
Dans de nombreux pays de la Communauté, on observe deux phénomènes distincts.
In zahlreichen Ländern der Gemeinschaft lassen sich zwei unterschiedliche Entwicklungen beobachten.
Nous dupliquons l'événement originel aussi vite que possible. On observe et on analyse.
Wir stellen die Ereignisse soweit wie möglich nach, beobachten und analysieren die Resultate.
Rappelle-toi, on observe.
Denk dran, wir beobachten nur.
Chez les hommes sensibles sur le plan émotionnel, on observe la réaction opposée.
Bei emotional sensiblen Männern kann die entgegengesetzte Reaktion beobachtet werden.
Les experts ne sont pas entià ̈rement sûrs pourquoi on observe cette différence.
Die Experten sind nicht völlig sicher, warum dieser Unterschied beobachtet wird.
Pour l'acier A, on observe généralement, pour l'état normalisé, des allongements à la rupture plus élevés
Beim Stahl A beobachtet man in der Regel für den normalisier ten Gefügezustand größere Bruchdehnungen
Du fait du cycle entéro-hépatique, on observe habituellement des augmentations secondaires de la concentration plasmatique du MPA 6-12 heures après l'administration.
Aufgrund des enterohepatischen Kreislaufs beobachtet man im Allgemeinen 6- 12 Stunden nach der Verabreichung einen sekundären Anstieg der Plasmakonzentration von MPA.
Le plus intéressant que les médecins disent- on observe effectivement la croissance de l'hypertension chez les enfants plus âgés.
Je interessanter die Ärzte sagen- das Wachstum der Hypertonie bei älteren Kindern wird tatsächlich beobachtet.
Dans le cas de Star Alliance, on observe une montée en puissance de la Lufthansa, qui par exemple contrôle le capital d'Austrian,
Innerhalb der Star Alliance zum Beispiel sehen wir eine wachsende Marktmacht der Lufthansa- vgl. die Kapitalkontrolle über Austrian,
Durant la première phase du processus on observe une croissance renforcée au pic de la croissance végétative.
In der ersten Phase des Prozesses beobachtet man einen starken Zuwachs des Vegetationswipfels.
Résultats: 301, Temps: 0.0904

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand