Cette terre, a dit le vieux, c'est la source du fleuve.
This meadow, said the old man, is the source of the river.
En d'autre termes, c'est la source de beaucoup de richesses: si tout était uniformisé, alors quel ennui, non!?
In other words, it is the source of much richness: if everything was standardized, then what a boring world, no?
C'est la source de la rivière Pocomoke,
It is the source of the Pocomoke River,
Il peut être rentable de s'aventurer dans la fourniture en gros parce que c'est la source de l'inventaire pour les détaillants.
It can be profitable to venture into wholesale supply because it's the source of inventory for retailers.
C'est la source qui nous habite et jaillit en permanence pour susciter l'harmonie
It is the Source who dwells in us, which constantly flows towards harmony
C'est la source. Attribué aux écrits du pape Calixtus II au 12e siècle.
It is the source attributed to the writings of Pope Calixtus II in the 12th century.
C'est la source où vous pouvez créer un contenu riche et concis pour décrire qui vous êtes et ce que vous faites.
It is the source where you can craft rich content to say who you are and what you do.
C'est un problème qui se pose dans de nombreux pays développés, et c'est la source du problème du crédit immobilier à risque.
That was the problem in many developed countries, and it was the source of the subprime loan problem.
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
The ocean also frames our cultures and is the source of our future well-being.
C'est la source du savoir-faire de Colin Ingrédients, qui a développé une expertise unique dans ce domaine et dans la déshydratation des matières premières.
This is the source of the know-how of Colin Ingredients, which has developed unique expertise in this area and in the dehydration of raw materials.
La Loire est l'épine dorsale du centre de la France et c'est la source de toutes sortes de plaisir autour de votre camping.
The River Loire is the backbone of Central France and is the source of all kinds of enjoyment around your campsite.
C'est la source des salaires et des avantages pour nos missionnaires,
That is the source of the salaries and benefits for our missionaries,
la gemme brillait,">donc c'est la source de puissance.
the gem glowed,">so that is the source of the power.
L'homologie entre les segments des pattes entre les groupes est difficile à prouver et c'est la source de polémique.
Homologies of leg segments between groups are difficult to prove and are the source of much argument.
Vous êtes un scanneur… mais vous ne le savez pas… c'est la source de votre agonie.
You're a Scanner, but you don't realize it. And that has been the source of all your agony.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文