L'ÉTAT DEVRAIT - traduction en Espagnol

gobierno debería
estado tendría que
estado debe

Exemples d'utilisation de L'état devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la Cour a indiqué que l'État devrait demander à la Knesset d'adopter une loi expresse sur la question au lieu d'obliger la Cour à trancher.
la Corte indicó que el Estado debía pedir al Knesset que aprobase una ley específica sobre la materia, a fin de que la Corte no se viera obligada a decidir.
L'État devrait examiner les moyens d'améliorer la fiabilité des munitions explosives qu'il entend produire
Un Estado deberá examinar los medios y procedimientos para mejorar la fiabilidad de los artefactos explosivos que se propone producir
L'État devrait aussi renforcer la formation du personnel judiciaire pour garantir
El Estado debe también incrementar la capacitación de los operarios de justicia para asegurar
Le comportement d'un organe de l'État devrait continuer d'être attribué à cet État même s'il avait été adopté sur la base d'une décision prise par une organisation internationale dont l'État était membre.
Se consideró que el comportamiento de un órgano de un Estado debía seguir siendo atribuible a ese Estado incluso si dicho comportamiento se había producido sobre la base de una decisión adoptada por una organización internacional de la cual era miembro el Estado..
Par ailleurs, et nonobstant l'ordonnance no 06/01, l'État devrait veiller à ne pas entraver le droit à un recours effectif pour les victimes de crimes tels que la torture,
Por otra parte, e independientemente de lo dispuesto en la Orden Nº 6-01, el Estado deberá procurar que no se pongan trabas al derecho a un recurso efectivo de las víctimas de crímenes tales
L'État devrait informer le mécanisme national de prévention lorsqu'un projet de loi intéressant son mandat est à l'examen
El Estado debe informar al mecanismo nacional de prevención de todo proyecto de ley que pueda estar examinándose
Il a été souligné que l'État devrait fixer les orientations politiques
Se subrayó que el Estado debía fijar marcos normativos y reglamentarios,
En outre, l'État devrait abroger les lois contre le blasphème,
Asimismo, el Estado debe derogar las leyes contra la blasfemia,
On a fait observer que l'État devrait être responsable des pertes causées par tout manquement aux règles de la prévention,
Se observó que el Estado debía ser responsable de las pérdidas causadas por cualquier incumplimiento de las normas relativas a la prevenciónEstado responsable de la empresa.">
Les pouvoirs dont jouissent les divers services de sécurité de l'État pour procéder à des arrestations devraient être restreints et l'État devrait veiller à ce que la Police nationale congolaise(PNC)
Las facultades de detención de los diversos servicios de seguridad del Estado se deben limitar, y el Estado debe garantizar que la Policía Nacional Congoleña(PNC) sea el principal
ne prévoit pas l'examen de toutes les circonstances que l'État devrait prendre en compte conformément à l'article 3 de la Convention contre la torture.
no preveía el examen de las circunstancias que el Estado debía tener en cuenta con arreglo al artículo 3 de la Convención.
L'État devrait également établir un cadre politique,
El Estado debe ofrecer un marco normativo,
qui n'existe pas dans la pratique, selon laquelle l'État devrait répondre à la formulation d'une telle déclaration.
desconocida en la práctica, según la cual el Estado debía responder a la formulación de una declaración de ese tipo.
Nonobstant l'ordonnance no 06/01, l'État devrait également veiller à ne pas entraver l'exercice du droit à un recours effectif pour les victimes de crimes tels que la torture,
El Estado debe igualmente, a pesar de la Disposición legislativa Nº 6/01, asegurarse de no atentar contra el derecho a un recurso efectivo de las víctimas de delitos tales como la tortura,
Nonobstant l'ordonnance no 06-01, l'État devrait également veiller à ne pas entraver le droit à un recours effectif pour les victimes de crimes tels que la torture,
No obstante el Decreto Nº 06-01, el Estado debe igualmente velar por que no se obstaculice el derecho de las víctimas de delitos como la tortura, las ejecuciones extrajudiciales
En contrepartie, l'État devrait récupérer des options sur les actions de la société financière qui pourront être échangées corrélativement à l'évolution du cours afin d'en réduire la charge pour le Trésor Public.
Como compensación por eso, el estado tiene que recibir los recibos de opción de acciones para las asociaciones financieras que durante el desarrollo del curso pueden ser cobrados para reducir la carga financiera de la caja del estado..
Comme les croyants sont particulièrement vulnérables lorsqu'ils se trouvent dans des lieux de culte, l'État devrait accorder une attention accrue aux attaques contre ces lieux
Como los creyentes están en una situación de vulnerabilidad especial cuando se encuentran en los lugares de culto, los Estados deben prestar mayor atención a los atentados contra esos lugares
Est-ce à dire que l'État devrait décider quels flux de capitaux- par exemple dans le domaine de l'investissement immobilier- sont mauvais,
¿Significa esto que el gobierno debe decidir qué flujos de capital-por ejemplo, los de inversiones inmobiliarias- son malos
L'État devrait apprécier les circonstances mêmes dans lesquelles ces actes se sont produits
Los Estados deben evaluar las circunstancias particulares en que se produjeron los hechos,
L'une des priorités absolues de l'État devrait être de favoriser et d'entretenir de vastes alliances et partenariats aux niveaux local, national et mondial pour s'attaquer de front à la pénurie de ressources humaines.
Una de las prioridades fundamentales de los gobiernos debería ser facilitar y promover alianzas y asociaciones de amplia base a nivel local, nacional y mundial, para abordar conjuntamente el déficit de recursos humanos.
Résultats: 542, Temps: 0.1003

L'état devrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol