NE DEVRAIT DONC PAS - traduction en Espagnol

por lo tanto no debe
por tanto no debería
por consiguiente no debe
por lo tanto no debería

Exemples d'utilisation de Ne devrait donc pas en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la nourriture est un droit et ne devrait donc pas être soumise uniquement à la loi du marché
la alimentación es un derecho y por lo tanto no debe estar sujeta únicamente a las reglas de mercado
l'applicabilité du traité et ne devrait donc pas préoccuper les autres pays qui y sont parties.
la aplicabilidad del tratado como tal y, por consiguiente, no debe ser una causa de preocupación para las demás partes de ese tratado.
Il n'appartient pas à la Commission de dire aux groupes politiques quelles décisions ils devraient prendre sur les amendements émanant des différents groupes. Le commissaire ne devrait donc pas être placé dans une position si désobligeante.
No corresponde a la Comisión decirle a los grupos políticos qué decisiones deberían adoptar sobre las enmiendas presentadas por los diferentes grupos políticos y, por tanto, no debería colocarse a la Comisaria en esta ingrata situación.
ceux qui sont généralement représentés par rien de plus qu'un globe gris- et ne devrait donc pas être raccourcie.
usted tiene alguna bookmarklets, los suelen estar representados por nada más que un mundo gris- y por lo tanto no debe ser acortado.
la migration irrégulière n'en est pas une, et ne devrait donc pas être rattachée à des questions de sécurité
puede ser un delito, la migración irregular no lo es y, por tanto, no debería vincularse con aspectos relacionadas con la seguridad
l'étape précédant la présentation des soumissions n'entrerait pas en ligne de compte et ne devrait donc pas être régie par l'article.
la etapa previa a la presentación de las ofertas no sería pertinente y, por lo tanto, no debería regularse en este artículo.
Le régime relatif à la responsabilité ne devrait pas intégrer des mesures autres que celles visant à réparer le dommage subi et ne devrait donc pas comprendre des dispositions à consonance punitive,
El régimen de responsabilidad debería constar exclusivamente de medidas destinadas a reparar el daño sufrido y, por tanto, no debería contener disposiciones de carácter punitivo,
l'étape précédant la présentation des soumissions n'entrerait pas en ligne de compte et ne devrait donc pas être régie par l'article.
la etapa previa a la presentación de las ofertas no sería pertinente y que, por lo tanto, no debería regularse en este artículo.
la question des le centres des intérêts principaux n'a pas été spécifiquement citée dans la référence donnée par le représentant des États-Unis et ne devrait donc pas être abordée dans le contexte des groupes d'entreprises.
el tema de los centros de los principales intereses no se menciona expresamente en la referencia ofrecida por el representante de los Estados Unidos y, por tanto, no debe abordarse en el contexto de los grupos de empresas.
La Commission a noté que la modernisation du submersible habité Nautile n'a pas été considérée comme faisant partie du plan de travail initial et ne devrait donc pas figurer dans la ventilation des dépenses.
La Comisión observó también que la reparación y restauración del submarino tripulado D.V. Nautilus no formaba parte del plan de trabajo original y, por consiguiente, no debía incluirse en el desglose del estado financiero.
certains pays soulignent que le renforcement des capacités est un investissement en capital humain à long terme et que la mobilité ne devrait donc pas être perçue comme un risque.
algunos países ponen de relieve que el fortalecimiento de la capacidad es una inversión a largo plazo en la gente y que, por consiguiente, no debería considerarse que la movilidad es un riesgo.
Son plan ne devrait donc pas augmenter de manière significative les chiffres pour 2016 et 2017,
Por lo tanto, no se espera que su plan vea un aumento significativo en la cantidad comparada con el 2016
Le débat sur la nécessité d'amender les traités ne devrait donc pas aboutir à une interprétation étroite de l'initiative citoyenne,
Así pues, no debería zanjarse el debate sobre la necesidad de enmendar los tratados con una interpretación muy simplista de la iniciativa ciudadana
priorités déjà établies par les États Membres et ne devrait donc pas servir de prétexte à revenir sur ces décisions.
prioridades establecidas previamente por los Estados Miembros y, por ende, no debe servir de pretexto para volver sobre sus decisiones.
établir un lien de parenté- serait disproportionné au regard de la finalité qu'est l'exécution d'obligations alimentaires et ne devrait donc pas être autorisé.
por ejemplo para el establecimiento de una relación parental, sería desproporcionado para la ejecución de obligaciones de alimentos y por lo tanto no debe permitirse.
La notion de terrorisme d'État ne relève pas du projet de convention et ne devrait donc pas y être incluse, la convention devant être un instrument d'application du droit pénal qui vise
La noción de terrorismo de Estado es ajena al proyecto de convenio y, por tanto, no debe incluirse en él, ya que debe tratarse de un instrumento de aplicación de la legislación penal respecto de la responsabilidad penal personal
du pacte de stabilité encouragerait un nouvel endettement et que ne devrait donc pas être envisagée.
al Pacto de Estabilidad favorecerá un mayor endeudamiento y por tanto no debería contemplarse.
elle ne faisait pas encore partie du droit international général et ne devrait donc pas être retenue dans le projet.
todavía no formaba parte del derecho internacional general y, por consiguiente, no debía incluirse en el proyecto.
dégradant portant gravement atteinte au droit à la dignité humaine et ne devrait donc pas bénéficier de protection.
degradación equivalentes a una infracción grave del derecho a la dignidad humana, y por tanto no debía ser protegido.
des obligations incombant à l'État qui patronne la demande concernait tous les États et ne devrait donc pas être liée à la demande de la délégation de Nauru.
la cuestión de la responsabilidad de los Estados patrocinantes incumbía a todos los Estados y, por tanto, debía desvincularse de la solicitud de la delegación de Nauru.
Résultats: 55, Temps: 0.0567

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol