PRÉVUE DANS L'ACCORD - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Prévue dans l'accord en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La création des divers organes de protection des droits de l'homme prévue dans l'accord de paix par exemple contribuerait grandement à rétablir la confiance parmi les populations minoritaires qui subsistent en Bosnie.
Por ejemplo, la creación de los diversos órganos de derechos humanos contemplados en virtud del acuerdo de paz tendrá una gran importancia en el restablecimiento de la confianza entre las poblaciones minoritarias que permanecen en Bosnia.
En acceptant la création d'une commission neutre de tracé des frontières, telle que prévue dans l'Accord du 12 décembre,
Al acordar la creación de una comisión neutral de fronteras, como se prevé en el Acuerdo de 12 de diciembre,
Les gouvernements devraient recourir à la méthode d'évaluation en douane prévue dans l'accord pertinent du GATT,
Los gobiernos deberían utilizar el método de valoración en aduana prescrito en el Acuerdo del GATT,
La Commission des droits de l'homme, prévue dans l'Accord du Vendredi Saint,
La Comisión de Derechos Humanos, como se previó en el Acuerdo de Viernes Santo,
je ne peux exagérer l'importance de la mobilisation de forces de maintien de la paix/stabilisation en Somalie, tel que prévue dans l'Accord de Djibouti.
nunca insistiré bastante en la importancia de desplegar en Somalia fuerzas de mantenimiento de la paz o de estabilización, como prevé el Acuerdo de Djibouti.
Dans le même temps, j'encourage vivement les autorités civiles des deux parties dans les zones de transition à soutenir ce processus au moyen de l'intégration des administrations prévue dans l'Accord de paix global.
Al mismo tiempo, aliento firmemente a las autoridades civiles de ambas partes de las zonas de transición a que apoyen el proceso mediante la integración de las administraciones establecidas por el Acuerdo General de Paz.
en mesure de mener à bien promptement toutes les tâches qui lui ont été confiées, y compris l'organisation d'élections prévue dans l'Accord fondamental.
a cabo lo antes posible todas las tareas previstas en su mandato, incluida la organización de elecciones, según se estipula en el Acuerdo básico.
la mission de maintien de la paix prévue dans l'accord de Lusaka ne saurait consacrer la partition de la République du Congo, qui doit être
la misión de mantenimiento de la paz prevista en el acuerdo de Lusaka no puede consagrar la partición de la República Democrática del Congo,
La Commission a négocié, au nom de la Communauté, un accord avec la Norvège sur la révision du montant de la contribution financière de la Norvège prévue dans l'accord entre la Communauté européenne et le Royaume de
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad un Acuerdo con Noruega relativo a la revisión del importe de la contribución financiera de Noruega prevista en el Acuerdo entre la Comunidad Europea
il n'avait pas contribué à la procédure de démobilisation volontaire des CVDC prévue dans l'Accord général et que le nombre de plaintes impliquant des membres de ces comités avait considérablement diminué.
no participó en el procedimiento de desmovilización voluntaria de CVDC establecido en el Acuerdo global, pero también que las denuncias atribuidas a sus miembros han descendido de forma muy importante.
la stratégie financière des comptoirs prévue dans l'Accord est non seulement irréaliste, tel qu'indiqué au paragraphe 37 ci-dessus, mais également inadaptée dans la mesure où elle ne propose pas de solutions
la estrategia de financiación de las suboficinas contemplada en el Acuerdo, además de no ser realista, como se indica en el párrafo 37 supra, es inapropiada porque no prevé soluciones ni opciones duraderas para
La Commission a négocié, au nom de la Communauté, un accord avec la Norvège sur la révision du montant de la contribution de la Norvège prévue dans l'accord entre la Communauté européenne et le Royaume de
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad un acuerdo con Noruega sobre la revisión del importe de la contribución financiera de Noruega prevista en el acuerdo entre la Comunidad Europea
Entre la Communauté européenne et le Royaume de Norvège sur la révision du montant de la contribution financière de la Norvège prévue dans l'accord entre la Communauté européenne
Entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega relativo a la revisión del importe de la contribución financiera de Noruega prevista en el Acuerdo entre la Comunidad Europea
la stratégie de financement des comptoirs prévue dans l'accord est non seulement irréaliste, comme il est dit au paragraphe 37 ci-dessus, mais également inadaptée dans la mesure où elle ne propose pas de solutions
la estrategia de financiación de las suboficinas contemplada en el Acuerdo, además de no ser realista, como se indica en el párrafo 37 supra, es inapropiada porque no prevé soluciones ni opciones duraderas para financiar las
l'activité politique au Libéria a été dominée par l'achèvement de la période transitoire de deux ans prévue dans l'Accord général de paix du 18 août 2003
el acontecimiento político de más importancia en Liberia fue la culminación del proceso de transición de dos años previsto en el Acuerdo General de Paz de 18 de agosto de 2003
La Conférence internationale des donateurs envisagée sera un grand pas dans la mobilisation des ressources pour le redressement économique postconflit, le développement et le programme d'éradication de la pauvreté au Darfour, dont les besoins sont en train d'être déterminés par la mission d'évaluation conjointe prévue dans l'Accord de paix sur le Darfour.
La conferencia internacional de donantes prevista será un paso fundamental en la movilización de recursos para la recuperación económica después del conflicto, el desarrollo y el programa de erradicación de la pobreza en Darfur, cuyas necesidades está determinando la misión conjunta de evaluación prevista en el Acuerdo de Paz de Darfur.
notamment quant à la nécessité pour l'ONU d'appuyer l'Équipe de vérification mixte prévue dans l'accord en organisant la mise à disposition d'un hélicoptère de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone(MINUSIL) pour transporter les membres de l'Équipe.
las Naciones Unidas presten apoyo al Equipo Conjunto de Verificación, previsto en el acuerdo, facilitando un helicóptero de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona(UNAMSIL) para transportar a los miembros del Equipo.
à faciliter sa réinstallation conformément aux recommandations de la commission technique prévue dans l'Accord en vue de la réinstallation des populations déracinées du fait des affrontements armés;
enfrentamiento armado interno y a que facilite su reasentamiento, con base en las recomendaciones de la Comisión Técnica prevista en el Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado;
elle n'était pas prévue dans l'accord de projet, pouvait donner lieu à des abus de pouvoir
ello no estuviese previsto en el acuerdo de proyecto podía dar lugar a un abuso de poder,
n'est pas prévue dans l'accord et constitue une entrave au plein exercice des droits de pêche attribués alloués par l'accord.
no está prevista en el Acuerdo y constituye un obstáculo al pleno ejercicio de los derechos de pesca asignados por el Acuerdo..
Résultats: 131, Temps: 0.0478

Prévue dans l'accord dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol