AU CODE DE CONDUITE - traduction en Suédois

till uppförandekoden
de code de conduite
de code
med uppförandekodexen

Exemples d'utilisation de Au code de conduite en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La version révisée de l'actualisation est conforme au code de conduite sur la présentation et le contenu des programmes de stabilité
Den reviderade uppdateringen överensstämmer med kraven i "uppförandekoden om stabilitets- och konvergensprogrammens innehålli stort sett med 2003 års allmänna riktlinjer för den ekonomiska politiken.">
En ce qui concerne la lutte contre la concurrence fiscale dommageable, le Conseil a adopté des conclusions relatives au code de conduite en matière de fiscalité des entreprises(le 3 juin),
När det gäller kampen mot skadlig skattekonkurrens antog rådet slutsatser om en uppförandekod för företagsbeskattning( den 3 juni) samt ett nytt arbetsprogram
les modifications apportées au Code de conduite de l'OICV fournissent un point de référence minimum pour les mesures
s uppförandekod ger ett lägsta riktvärde för vilka åtgärder kreditvärderingsinstitut bör vidta
la protection des jeunes grâce au code de conduite.
skyddet för ungdomar med hjälp av uppförandekoden.
conformément au Code de conduite de l'UE en matière d'exportation d'armements.
i enlighet med EU: s uppförandekod om vapenexport.
du Conseil, du 21 mai 2008, sur certains aspects de la médiation en matière civile et commerciale et au code de conduite européen pour les médiateurs.
rådets direktiv 2008/52/EG av den 21 maj 2008 om vissa aspekter av medling på privaträttens område och den europeiska uppförandekoden för medlare.
des États membres en ce qui concerne la réduction des risques de catastrophes est entièrement conforme à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide et au code de conduite de l'UE sur la division du travail.
medlemsstaternas olika starka punkter när det gäller katastrofförebyggande ligger helt i linje med Parisförklaringen om biståndseffektivitet och EU: s uppförandekod om arbetsfördelning inom utvecklingspolitiken.
L'action coordonnée de l'UE dans le cadre de l'alliance mondiale sera conforme aux initiatives qui existent en matière d'efficacité de l'aide et au Code de conduite sur la division du travail.
EU: s samordnade åtgärder inom ramen för den globala alliansen kommer att ligga i linje nuvarande initiativ om biståndseffektivitet och uppförandekodexen för arbetsfördelning.
il a souligné l'importance d'un lancement réussi avec l'adhésion la plus large possible au Code de conduite.
i Haag den 2526 november och betonade betydelsen av en framgångsrik inledning med största möjliga anslutning till uppförandekoden.
Conformément au code de conduite relatif à l'EU TPD, les États membres devraient s'abstenir d'imposer des pénalités liées à la documentation aux contribuables qui se conforment en toute bonne foi,
I enlighet med uppförandekoden om dokumentationskrav för internprissättning för företag i intressegemenskap bör medlemsstaterna inte införa något dokumentationsrelaterat straff när skattebetalare i god tro,
L'évaluation des retombées socioéconomiques des modifications qu'il est proposé d'apporter au code de conduite devrait également être centrée sur les petites voire les moyennes entreprises,
De socioekonomiska konsekvenserna av de förändringar som föreslås i uppförandekoden bör också inriktas på små och medelstora företag, inbegripet trafikföretag och resebyråer, som kan vara
l'on ait attribué au code de conduite- dont j'ai dû entamer la négociation en 1990,
man sätter in uppförandekoden i ett större sammanhang eftersom det inbördes förhållandet har ändrats.
les transferts d'armes à la Libye seraient soumis au code de conduite de l'UE sur les exportations d'armes et a décidé qu'un régime
att ske i enlighet med EU: s uppförandekod för vapenexport och beslutade att tillämpa en särskild ordning för överföringar av vapen efter ett embargo("verktygslåda")
Il existe aujourd'hui, grâce au code de conduite sur la fiscalité des entreprises, à des actions
Genom uppförandekodexen för företagsbeskattning, liknande stödinsatser på OECD-nivå
Les modifications à apporter au code de conduite ont été élaborées par le comité économique
Ändringarna av uppförandekoden har utarbetats av Ekonomiska och finansiella kommittén med
les institutions de l'Union, tout en instaurant des mesures contraignantes en cas d'infraction au code de conduite annexé à cet accord.
s institutioner samtidigt som man skapar bindande åtgärder att ta till vid brott mot uppförandekoden i avtalets bilaga.
un État partie au code de conduite qui n'est pas un pays de l'OCDE,
en stat som är ansluten till uppförandekoden och som inte tillhör OECD,
je déplore que le Conseil ne soit plus représenté- de s'en tenir désormais au code de conduite en matière d'accords de pêche,
rådet inte längre är närvarande- att man vid framtida förhandlingar vad beträffar fiskeavtal håller sig till code of conduct, till den överenskommelsen som innebär
les opérateurs des États membres parties au code de conduite mais qui ne le dénonceraient pas continueraient de pouvoir se prévaloir de ses dispositions en matière de droits des compagnies tierces
Operatörer från medlemsstater som är avtalsslutande parter till linjekoden men som inte avsagt sig anslutning till koden skulle fortfarande kunna hänvisa till dess bestämmelser med avseende på rättigheter för crosstraders,
par exemple, au code de conduite pour une pêche responsable de la FAO,
s uppförandekod för ansvarsfullt fiske,
Résultats: 54, Temps: 0.0922

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois