"Implorons" non si trova su TREX in Francese-direzione Italiano
Prova A Cercare Nel Italiano-Francese (Implorons)

Esempi di frasi di bassa qualità

C'est cette paix que nous implorons avant tout.
Questa pace, prima di tutto, noi imploriamo.
Nous implorons miséricorde parce que nous aspirons à la perfection;
Noi imploriamo misericordia perché aspiriamo a raggiungere la perfezione;
Implorons la paix pour tous les habitants de la Terre Sainte.
Pace imploriamo per tutti gli abitanti della Terra Santa.
Pentecôte 2010:« Implorons chaque jour la puissance d'en haut!.
Pentecoste 2010: „Preghiamo ogni giorno per la forza!.
Réunis en cette Basilique pour notre Jubilé, implorons la miséricorde du Christ, Bon Pasteur.
In questa Basilica, che ci vede riuniti per il nostro Giubileo, imploriamo misericordia da Cristo Buon Pastore.
Implorons le Seigneur afin que ne prévale pas la spirale de la haine
Imploriamo il Signore perché non prevalga la spirale dell'odio
mais pleurons et implorons pour un paradis futur.
ma di piangere e gridare per un paradiso futuro.
Avec ce vœu, Nous implorons sur vos personnes et vos pays respectifs l'abondance de la bénédiction divine.
Con questo augurio, Noi imploriamo sulle vostre persone e sui vostri rispettivi Paesi l'abbondanza della Benedizione divina.
Bienaimée Avacyn, nous te pétitionnons en cette heure d'infortune, nous t'implorons de….
Avacyn, in questo momento di bisogno ci rivolgiamo a te.
Implorons la grâce de grandir dans la Miséricorde, car elle nous rend plus humains, sans aucun doute.
Imploriamo la grazia di crescere nella Misericordia che senza alcun dubbio ci fa più umani.
Nous t'implorons avec confiance: Aide-nous à suivre ton Fils avec générosité,
Noi ti imploriamo con fiducia: aiutaci a seguire generosamente Tuo Figlio,
rejetons-le et implorons notre Père céleste de nous en donner les forces nécessaires.
li scacciamo e preghiamo il Padre celeste di darci la forza necessaria per farlo.
Implorons le Seigneur de réveiller en nous la joie de sa présence
Imploriamo il Signore perché ridesti in noi la gioia per la Sua presenza
Nous implorons le Seigneur pour obtenir cette grâce.
Imploriamo il Signore per ottenere questa grazia.
Souvent, nous implorons, comme signe de ta puissance.
Spesso invochiamo, quale segno della Tua potenza.
Nous vous implorons de faire la bonne chose..
Vi imploriamo di fare la scelta giusta..
Nous implorons le repos pour les défunts dans la paix.
Imploriamo riposo per i defunti nella pace che non ha fine.
Nous implorons Dieu de les aider généreusement à revenir à lui.
Supplichiamo Iddio che Si degni di aiutarla a ritornare a Lui.
Nous implorons la plus large diffusion de ces concours parmi vos collaborateurs.
Chiediamo la più ampia diffusione di questi concorsi tra i vostri soci.
En cette occasion, nous implorons à nouveau que ce don nous soit bientôt accordé.
Imploriamo nuovamente, in questa occasione, che tale dono ci sia concesso presto.