"Fom" is not found on TREX in Arabic-English direction
Try Searching In English-Arabic (Fom)

Low quality sentence examples

وصدرت سياسة جديدة في أيار/مايو 2006(IOM/FOM 40/2006) مما ساهم في تيسير تنسيب الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
A new policy was issued in May 2006(IOM/FOM/40/2006), which facilitated the placement of staff in between assignments.
والمذكرة IOM/ 81/ 2001- FOM/ 79/ 2001 لا تشمل بالتحديد مخططات توزيع الموظفين في حالات الطوارئ(" الزيادة المفاجئة" و" إعادة التوطين
IOM/81/2001-FOM/79/2001 does not specifically cover emergency deployment schemes(" Surge" and" Resettlement".
تم رسمياً إنشاء مجلس إدارة معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل المفوضية(بموجب الأمر IOM/FOM/57/2006 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006
An ICT Governance Board has now been officially established in UNHCR(as per IOM/FOM/57/2006 of 28 June 2006.
وقد تعهد المفوض السامي، في تعميمه الداخلي IOM/21-FOM/20/2003 وفي تقرير المفوضية السنوي لعام 2004، بتعزيز مكتب نيويورك
The High Commissioner, in his internal circular IOM/21-FOM/20/2003, and the UNHCR 2004 annual report pledged to strengthen the New York Office.
في أيلول/سبتمبر 2001، أصدرت المفوضية أمرا إداريا( IOM/ 81/ 2001- FOM/ 74/ 2001) بالإنهاء التدريجي للعمل بجميع ترتيبات موظفي المشاريع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
In September 2001, UNHCR issued instructions(IOM/81/2001-FOM/74/2001) that all project staff arrangements should be phased out by 31 December 2004.
وفي أيلول/سبتمبر 2001، صدرت تعليمات إلى إدارة المفوضية عن طريق المذكرة IOM/ 81/ 2001- FOM/ 79/ 2001 بأن تستكمل الإلغاء التدريجي لجميع ترتيبات موظفي المشاريع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
In September 2001, UNHCR management was instructed by IOM/81/2001-FOM/79/2001 to phase out all project staff arrangements by 31 December 2004.
إذا كان هناك استثناء، وجب عندئذ ثـم(1) أن يكون ذلك على أساس الوثيقة IOM/87/FOM/91/97، المستكملة في ورقة الموقف التي صدرت في آذار/مارس 2000 بشـأن المشرديـن داخليـاً؛(2) تأمين أموال إضافية لمدة العملية
IDP operations If an exception is made, then(1) it must be on the basis of IOM/87/FOM/91/97, as supplemented by the March 2000 Position Paper on IDPs;(2) additional funding should be guaranteed for the duration of the operation.
تنسجم هذه التوصية مع مذكرة مشتركة بين المكاتب مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن شهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين- الأدوار والمسؤوليات والمساءلة( IOM/ 064- FOM/ 067/ 2007)، التي اعتمدت بموجبها سياسات عامة تشمل الجوانب التالية
This recommendation is in line with an inter-office memorandum on Implementing Partner Audit Certification- Roles, Responsibilities and Accountabilities(IOM/064-FOM/067/2007) dated 20 October 2007, establishing policies that include the following aspects.
وفيما يتعلق بالتحقيقات، تنص المذكرة IOM-FOM/65/2003(الفقـرة 5-1-10) على ما يلي:" تُحال الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك كبار موظفي المكتب التنفيذي إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء، ولا يعالجها مباشرة مكتب المفتش العام
With respect to investigations, IOM-FOM/65/2003(paragraph 5.1.10) stipulates that" allegations of misconduct against senior staff of the Executive Office will be referred to OIOS as appropriate and will not be dealt with directly by the IGO.
وبالإضافة إلى ذلك، يجري إدراج هذه التعليمات نفسها في المذكرة المشتركة بين المكاتب/مذكرة المكاتب الميدانية(IOM/FOM) التي ستصدر قريباً بشأن مجالس إدارة الأصول، والتي يجري العمل على استكمالها حالياً من قبل وحدة إدارة الأصول/قسم إدارة الإمدادات
In addition, the same instructions are being included in the forthcoming IOM/FOM on Asset Management Boards, now being finalized by the Asset Management Unit/Supply Management Section.
وكما نصت عليه المذكرة الداخلية للمفوضية المعنونة" Guidelines for Designing UNHCR' s Presence in the Field"(المذكرة IOM 091/2008-FOM 093/2008، 23 كانون الأول/ديسمبر 2009)، وبغية ضمان قدر أكبر من المرونة، تشجع ممثليات المفوضية على استخدام ترتيبات إضافية للقوة العاملة قبل اللجوء إلى إنشاء وظيفة يشغلها موظف تابع للمفوضية
As stipulated in UNHCR ' s internal memorandum," Guidelines for Designing UNHCR ' s Presence in the Field"(IOM 091/2008-FOM 093/2008, 23 December 2009) and with a view to ensuring a greater degree of flexibility, UNHCR Representatives are encouraged to make use of additional workforce arrangements before resorting to the creation of a position to be filled by a UNHCR staff member.
(ب) أن يستعرض الأوضاع المعيشية الراهنة في مقار العمل الشاقة وأن يضع، بالتشاور مع مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وغيره من وكالات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال(ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف))، المعيار الواجب استخدامه في منح مركز مناطق العمليات الخاصة على النحو المنصوص عليه في المذكرة IOM/FOM/012/2004(الفقرتان 45 و46
Review current living conditions in hardship duty stations and establish, upon consultations with UNSECOORD and other UN agencies operating in the area(especially World Food Programme(WFP) and United Nations Children ' s Fund(UNICEF)), the criteria to be used for attributing the status of special operations areas as envisaged in the IOM/FOM/012/2004(paragraphs 45- 46.
وتناول المجلس التنفيذي بالفعل، في تقريره A/AC.96/1010 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، مسألة موظفي المشاريع من حيث علاقتها بخطط الإيفاد والتي تماثل بدرجة كبيرة خطط الإيفاد في الحالات الطارئة، وأوصى بأن تقوم المفوضية باستعراض" مسألة ترتيبات موظفي المشاريع وإصدار تعليمات تكفل امتثال خطط نشر الموظفين للتعليمات المذكورة أعلاه بشأن توظيف الموظفين[ IOM/ 81/ 2001- FOM/ 79/ 2001
In its report A/AC.96/1010, dated 27 July 2005, the Executive Board had already addressed the issue of project staff in relation to protection deployment schemes, which are very similar to emergency deployment schemes, and recommended that UNHCR" review the matter of project personnel arrangements and issue an instruction to ensure the compliance of the deployment schemes with the above-mentioned instruction[IOM/81/2001-FOM/79/2001] on staff employment.
(ب) أن يستعرض الأوضاع المعيشية الراهنة في مقار العمل الشاقة وأن يضع، بالتشاور مع مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وغيره من وكالات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال(ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف))، المعيار الواجب استخدامه في منح مركز مناطق العمليات الخاصة على النحو المنصوص عليه في المذكرة IOM/FOM/012/2004(المذكرة المشتركة بين المكاتب/المذكرة المشتركة بين المكاتب الميدانية
(b) Review current living conditions in hardship duty stations and establish, upon consultations with the Office of the United Nations Security Coordinator and other United Nations agencies operating in the area(especially the World Food Programme and the United Nations Children ' s Fund), the criteria to be used for attributing the status of special operations areas as envisaged in the IOM/FOM/012/2004(inter-office memorandum/field office memorandum.
وقد طُلب من جميع العمليات الميدانية، بالاستناد إلى التعليمات التفصيليـة المتعلقة بالتخطيط والميزنة(IOM-FOM/063/2010) في عام 2011 ما يلي:(أ) تشكيل لجنة لاختيار الشركاء في التنفيذ؛(ب) تحسين معايير الاختيار لترشيد القائمة المرجعية الخاصة بالشركاء في التنفيذ شاملة القيمة المضافة وتحليل التكاليف والفوائد والآثار المتوقعة؛(ج) وضع ما يلزم للتوثيق الملائم والكامل لجميع عمليات وقرارات الاختيار؛(د) وضع برنامج للتفتيش والاستعراض يفي بتأكيد الامتثال للتعليمات
All field operations were requested, in detailed planning and budgeting instructions(IOM-FOM/063/2010) in 2011, to:(a) create an Implementing Partner Selection Committee;(b) to improve selection criteria to enhance the implementing partner checklist, covering added value, cost-benefit analysis and expected impacts;(c) to establish proper and full documentation of all selection processes and decisions; and(d) to establish a programme of inspection and review to provide assurance that the enhanced instructions are being complied with.
وفقا لما ورد في الوثيقة IOM/ 81/ 2001- FOM/ 79/ 2001 المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2001، يشير" موظف المشروع"" شخص خلاف الأشخاص من متطوعي الأمم المتحدة أو الأشخاص المتعاقدين مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويعمل لدى منظمة أخرى(هي في الغالب منظمة غير حكومية) ويكون مكلفا بالعمل في مشروع فرعي للمفوضية ولا يكون لديه عقد عمل مع المفوضية ولكنه يقوم بأعمال مماثلة للأعمال التي يقوم بها موظفو المفوضية، ويعمل تحت مراقبة مباشرة وإشراف مباشر من موظفي المفوضية
As per IOM/81/2001-FOM/79/2001, dated 28 September 2001," project staff" refers to persons, other than United Nations Volunteers or someone with a United Nations Development Programme contract, who are employed by another organization(mostly non-governmental organizations(NGOs)), who are charged to a UNHCR subproject, who do not hold a contract of employment with UNHCR but fulfil functions similar to those of UNHCR staff, and who work under the direct control and supervision of UNHCR staff.
تلك التي نضغط عليها والقرن"fom-fom" عند الضغط مرتين؟?
The ones we press and the horn"fom-fom" when pressed twice?
يعطي الإغاثة الأذن fom والجيوب الأنفية
Gives relief fom ear infection and sinus.
Ultralite تعتمد دائم وقوي مصباح زينون fom Germany
Ultralite adopts durable & powerful Xenon lamp fom Germany.
أخذت اللوحة الدروس fom"شيلينس إيفرت" و Paul جارسما كذلك
I took painting lessons from Evert Schellens and Paul Jaarsma as well.