"Десегрегация" is not found on TREX in Bulgarian-English direction
Try Searching In English-Bulgarian (Десегрегация)

Low quality sentence examples

организации за реинтеграция на отпаднали ученици, десегрегация на кварталните„ ромски“ училища,
organizations to reintegrate school dropouts, desegregation of neighborhood"Roma" schools,
Обхватът в етнически смесените училища- защо е важна десегрегацията?
Scope of ethnically mixed schools- why is desegregation important?
Особено се радвам, че всички тук осъзнават колко е важна десегрегацията и не се страхуват да използват това понятие.
I'm glad that everyone here realizes how important desegregation is and is not afraid to use this term.
Тя апелира за„размразяване” на политиките за десегрегация.
She calls for"defrosting" desegregation policies.
Мерки за десегрегация и не-сегрегация могат да бъдат финансирани в.
Quality nonattainment and maintenance areas can be included in the.
Върховният съд реши да чуе делата за десегрегация от цялата страна.
In 1952 the Supreme Court decided to hear school desegregation cases from across the country.
Равен достъп до качествено образование и подобряване процеса на десегрегация на ромите, година І.
Promoting access to quality education and desegregation of Roma, Year I.
Така включването на посочените алинеи е първото извеждане на законово ниво на политиките за десегрегация в образованието.
Thus, the inclusion of these paragraphs is the first time to put desegregation policies in education on political level.
По време на обсъждането на предложението комисията по регионално развитие поиска конкретно позоваване на мерките за десегрегация.
During the discussion of the proposal, the Committee on Regional Development asked for a specific reference to desegregation measures.
Участвал е в проекти по процеса за десегрегация, както и за съхраняване на културната идентичност на ромския етнос.
Participated in projects for desegregation and preservation of Roma cultural identity.
Освен това липсва подробно описание на мерките за десегрегация, които Унгария възнамерява да осъществи през програмния период 2014- 2020 г.
There is also no detailed description of what education desegregation measures Hungary intends to carry out in the 2014- 2020 programme period.
Областите от значение за интегрирането на ромите са жилищното настаняване; образованието; здравеопазването; социалните въпроси; заетостта и сигурността; както и мерките за десегрегация.
For Roma integration, the relevant fields are housing; education; health; social affairs; employment and security; and desegregation measures.
Чудно колко хора са наясно, че проекта на Дейвид Камерън за„свободни училища” се вписва в традиционните опити да се предотврати расовата десегрегация в американския Юг.
I wonder how many people are aware that David Cameron's free schools project originated with an attempt to hamper racial desegregation in the American South.
Общата цел на проекта е„Осигуряване на необходимите условия и ресурси за реализиране на процеса на интеграция на учениците от 136 ОУ„Любен Каравелов” чрез тяхната десегрегация.
The general objective of the project is“Ensuring the necessary conditions and resources for implementation of the integration process of the students from 136 High school“Lyuben Karavelov” throughout their desegregation.
Съображение 6 от предложението вече включва такива мерки за десегрегация като пример за действия, които трябва да бъдат прилагани заедно с интервенциите в сектора на жилищното строителство.
Recital 6 of the proposal now includes such desegregation measures as examples of actions which should go along with housing interventions.
Мерките за десегрегация следва да създават условия за равен достъп до висококачествени услуги, включително в областта на образованието, жилищното настаняване, пазара на труда, здравеопазването и всички други уместни сфери.
Desegregation measures should establish the conditions for equal access to high- quality services, including education, housing, labour market, health and any other relevant field.
В Унгария обаче проверените от Сметната палата мерки за десегрегация в сферата на образованието, включени в ОП за програмния период 2014- 2020 г., не бяха достатъчно подробно описани.
In Hun- gary, though, the education desegregation measures included in the OPs for the 2014- 2020 programme period which we examined were insufficiently detailed.
Едната от тях ще бъде за подкрепа на процеса на десегрегация на обособените ромски училища, а другата ще подпомогне училищата да създадат форми за ангажиране и ефективно участие на ромските родители.
One of them will support the process of desegregation of the Roma schools and the other will support schools in their effort to elaborate forms of involving and effective participation of Roma parents.
Доколкото съм един от хората, започнали кампанията за десегрегация на ресторантите в Канзас през 50-те, и съм публикувал книги и статии за биологичната нелепост на расизма, тези обвинения продължават да ме дразнят.
Having been a co-inventor of the sit-in to desegregate restaurants in Lawrence, Kansas in the 1950s and having published books and articles on the biological ridiculousness of racism, those accusations continue to annoy me..
В същото време законът поставя сериозни предизвикателства: не се забраняват сегрегираните училища и не е ясно как ще протича междукултурното общуване в случаите, в които десегрегация не е възможна, напр. в селските училища;
At the same time it has serious challenges: segregated schools are not prohibited and it doesn't make clear how intercultural communication will proceed in cases where desegregation is not possible, which is the case with rural schools;