ПОПАДНЕТЕ in English translation

you come
ела
дойдеш
идваш
попаднете
стигнете
стигате
влезете
you find
намерите
откриете
намирате
установите
окажете
откривате
забележите
encounter
среща
сблъсък
опит
досег
се сблъскват
срещнете
се сблъскате
се натъкне
се срещат
се натъкват
you get
се
ти се
си
получавате
имаш
стигнете
вземеш
ставаш
взимаш
трябва
you run into
се натъкнете
попаднете
тичам в
налетиш
тече в
you fall
паднеш
падаш
влюбваш се
се влюбите
ще пропаднеш
you stumble
попаднете
се спънете
се препънете
спъвате се
те съблазнява
се натъкваш
се натъкнете
you ended up
в крайна сметка
ще свършиш
до края
се окажете
свършваш
се озовеш
вие се озовавате
вие завършвате
да завършите
ти ще попаднеш

Examples of using Попаднете in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Така, ако попаднете в задръстване, няма да се притеснявате, че ще закъснеете.
That way, if you hit traffic, you won't have to worry about being late.
Всеки човек попаднете желае да губи тегло.
Every person you encounter wishes to lose weight.
В Dota 2 онлайн попаднете на такива категории като крил.
In Dota 2 online you come across such categories as krill.
Всеки път, когато попаднете на хубава статия,
Every time you come across a nice article,
Ако попаднете на екзотичния плод,
If you come across the exotic fruit,
На всеки обрат и се обърнат попаднете арки, църкви,
At every twist and turn you come across archways, churches,
Когато попаднете в общество със своите закони.
When you get in a society with its own laws.
Попаднете на красиви екзотични жени от Филипините.
Meet the beautiful exotic women of the Philippines.
Когато попаднете в някой град, ви се случват подобни неща?
When you come to church sometimes, does this happen to you?
Ако попаднете на такъв мъж, сигурно ще се почувствате поласкана.
If you come across such a man, naturally you will feel very happy.
И може би това е попаднете на идеята, че животът е прекрасен.
And maybe it's you come across the idea that life is beautiful.
Попаднете, се кача на спирачките.
Come across, get on the brakes.
Представете си, че попаднете онлайн на статия, която би заинтересувала ваш колега.
Imagine you find an article online that a colleague of yours would find interesting.
Вие със сигурност ще попаднете под властта на външни сили от вселената.
For you would surely fall under the domination of foreign powers in the universe.
Ако попаднете на нещо, свързано със семейно планиране,
If you land on anything pro-family planning,
Ако се разхождате и попаднете оттатък линията, ще бъдете застреляни.
You trip and fall over the gun line, you will be shot.
Ако попаднете поне веднъж,
If we come across at least once,
Ако попаднете на кралицата, сложете край на зимата.
And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter.
Ако попаднете в рая, то няма за какво да се тревожите.
If you go to Heaven, there is nothing to worry about.
вие със сигурност ще попаднете на въпроси като.
you would surely come across questions like.
Results: 302, Time: 0.1174

Попаднете in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English