"По-шокиращо" is not found on TREX in Bulgarian-English direction
Try Searching In English-Bulgarian
(
По-шокиращо)
което може да бъде още по-шокиращо от Kubernetes на Azure.
which could be even more shocking than Kubernetes on Azure.той разказал нещо още по-шокиращо за близките си срещи с извънземни същества.
that he revealed something even more shocking about his firsthand accounts with alien entities.поведението на родителите често е"много по-шокиращо" от това на децата.
say that the parents' behavior is often"far more shocking" than the children's.това, което е по-шокиращо е всъщност броят деца, изливащи се от всяка сграда.
what's more shocking is actually the amount of children pouring out of every building.По-шокиращо за самия сменящ.
I find it more appealing that the Switch itself.Но след това направили нещо още по-шокиращо.
But what they did next was even more shocking.Още по-шокиращо е положението с телешкото месо.
Even more serious is the collapse of the meat industry.Но още по-шокиращо е описанието на случилото се.
But there's a curious description of what's happened.Това ще бъде още по-шокиращо, не мислиш ли?
I think that that would be much more shocking, don't you?Но това, което френското правителство направило след това било дори много по-шокиращо.
But what the French government did next was even more shocking.Още по-шокиращо е бързото намаляване на обема на леда в Северния ледовит океан.
Even more striking is the precipitous decline in the volume of ice in the Arctic Ocean.Или още по-шокиращо, някой ви изтъква свой навик, който не сте забелязали?
It's always a annoying when someone points out embarrassing habits to you that you never noticed before?Но още по-шокиращо е това, което се случва на самия връх на дистрибуцията на приходи.
But what's even more striking is what's happening at the very tippy top of the income distribution.Още по-шокиращо е, че девет на сто от бездомните хора са ветерани от войните.
What's even more shocking, is that nine per cent of homeless people are veterans of war.А сега още по-шокиращо ще е, ако тя не се завърне за финалния сезон.
It would be a shame if he didn't return next season.
It's more shocking.Още по-шокиращо е че работниците наети от тези компании не са Нигерийци, а идват от чужбина.
Even more shocking is that the workers employed by these companies are not Nigerians, but they come from abroad.А сега още по-шокиращо ще е, ако тя не се завърне за финалния сезон.
I will be most miffed if he doesn't reappear for next week's season finale.Още по-шокиращо е колко много сънна апнея увеличава шансовете на бременните жени да развият асоциирани медицински проблеми.
Even more shocking was how much having sleep apnea increased the pregnant women's chances of developing associated medical problems.Още по-шокиращо е, че прекарваме 8, 5 часа на ден вперили поглед в екраните- телефони, таблети, компютри.
More shockingly, we spend 8.5 hours a day staring at screens- phones, tablets, computers.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文