"一切商品" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
一切商品)
All commodities are only transitory money;
Labour is the real measure of the exchangeable value of all commodities.
Labour, therefore, is the real measure of the exchangeable value of all commodities..
It is indeed said that labour is the real measure of the value of all commodities.
After gold and silver act as currency, they can be exchanged with all commodities, which shows(.认为一切商品的价格都是互相联系、互相影响、互相制约的。
All of the prices of the various goods are interconnected and mutually regulate and affect one another.
As values, all commodities are only specific quantities of crystallised working time..一切商品,对其生产者不是使用价值,对其购买者才是使用价值。
All commodities are non-use-values for their owners, use values for their non-owners.(单选题)金银充当货币后,可以与一切商品交换,这表明()。
After gold and silver act as currency, they can be exchanged with all commodities, which shows(.政府印制并且在市场发行的新增货币并非用于购买一切商品和服务。
The additional money which the government has printed and introduced into the market is not used for the purchase of all commodities and services.资产阶级的本性,它生存的条件,就是要伪造一切商品,因而也伪造历史。
It is in its nature, a condition of its existence, to falsify all commodities: it falsified history.自从人类进化以来生产的一切商品及服务的全部经济价值大约是这么多.
This is the estimated economic value of all goods and services produced by humanity since we first evolved.困难并不在于证明当一切商品跌价的时候,用同样的钱可以买到更多的商品。
The difficulty does not lie in proving that, the price of all commodities falling, more commodities can be bought for the same sum of money.困难并不在于证明当一切商品跌价的时候,用同样的钱可以买到更多的商品。
The difficult point does not lie in proving that, if the price of all commodities falls, I will get more commodities for the same money.第一,什么是交换价值的真实尺度,换言之,构成一切商品真实价格,究竟是什么?
First, what is the real measure of this exchangeable value; or wherein consists the real price of all commodities.正如我们之前所言,包括劳动力在内的一切商品,同时既是使用价值也是交换价值。
As we explained above, every commodity, including labour-power, is both a use-value and an exchange-value.在雇佣劳动制度的基础上,确定劳动力的价值,也像确定其他一切商品的价值那样.
Upon the basis of the wages system the value of labouring power is settled like that of every other commodity;从这一原理出发,那我们就能确定劳动的价值,就像确定其他一切商品的价值一样。
Proceeding from this basis, we shall be able to determine the value of labour as that of all other commodities.劳动力的价值,也像其它一切商品的价值一样,是由生产它所必需的劳动量决定的。
The value of labour power depends, like all other commodities, on the amount of labour needed to produce it.
All commodities are temporary currency, the currency is the permanent goods, the pathway is the only way of commodities as a currency!
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt