Examples of using
从开始就
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
所需要的是基本的工业转变,禁止从开始就污染环境。
What is required is a fundamental industrial conversion which forbids environmental pollution right from the start.
实现这一目标的一种方法是从一开始就承认和消除令人恐惧的结果或后果。
One way to accomplish this is to acknowledge and neutralize feared results or consequences from the outset.
我们从开始就为您提供支持,并将在整个项目流程期间陪伴协助您。
We accompany you from the beginning and are at your side throughout the entire usage process.
因此各国制定明确的发展计划,从开始就重视贫困问题和人的问题。
Countries with explicit development plans were therefore focused on poverty and on" people" from the outset.
上帝从开始就知道摩西会请求他不毁灭以色列并且他的确会转离怒气。
God knew from the beginning that Moses would ask Him to relent from destroying Israel and that He would indeed relent.
有人指出,没有必要加上限定词,因为针对无障碍所设计的系统和形式从开始就不会为政府带来大量额外开支。
It was pointed out that the qualifiers were not needed because systems and formats designed from the outset for accessibility would not involve significant additional cost to governments.
这些表格将包括一些关键条件,以供把没有资格或不合格的候选人从开始就筛选掉。
These forms will contain the crucial conditions that will screen out non-eligible and non-qualified candidates from the outset.
第五次世界会议的计划应该把多样性作为一个优先事项,从开始就必须具有包容性。
With diversity being a priority, plans for a fifth world conference must, from the beginning, be inclusive.
不过耶稣补充了一个理由:你们也要作证,「因为你们从开始就和我在一起」。
Jesus tells his disciples,“You are also to testify because you have been with me from the beginning.”.
如果这是一个精彩的案子,我相信你会希望从开始就参与。
Should it prove to be an interesting case, you would, I am sure, wish to follow it from the outset.
不过耶稣补充了一个理由:你们也要作证,「因为你们从开始就和我在一起」。
Notice that Jesus says,“You also will testify because you have been with me from the beginning.”.
不管你怎样回答,如果你接受他发问的用语,你从开始就输定了.”.
No matter how you reply, you're doomed from the outset if you accept his wording.".
耶稣在同一时刻又说:“圣神将为我作证,你们也要为我作证,因为你们从开始就同我在一起。
Notice that Jesus says,“You also will testify because you have been with me from the beginning.”.
在人类知识的总和,加上一点点,那就是所有的好人从开始就一直在积累。
Add a little to the sum of human knowledge that all the good men have been accumulating since it began.
政府是享有特权的伙伴,并且应该从开始就参与筹备联发援框架,包括制订共同国家评价的职权范围;
(iii) The Government is the privileged partner and should be involved in the preparation of UNDAF from the outset, including when developing the terms of reference for the common country assessment;
厄立特里亚从开始就不愿意提出这样的异议,因为它不愿意因为它的任何行动而耽误了补偿委员会的有效运作。
Eritrea, from the outset, was reluctant to file such a challenge because of its hesitance to take any action that might delay the efficient working of the Compensation Commission.
(c) From the beginning, UNMOVIC established an office for outside information sources that, apart from the Executive Chairman, was the sole entrance point for intelligence provided by Governments.
耶稣接着又说,「护慰者必要为我作证,并且你们也要作证,因为你们从开始就和我在一起」(若十五27)。
Then Jesus says to His followers,‘And you also must testify, for you have been with me from the beginning'(John 15:27).
Grants from the two Commissions supported community-based recovery and strengthened civil society, allowing relief activities to support long-term recovery from the outset.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt