Organization for Security and Co-operation in Europe(OSCE) Ukrainian monitoring team and Russia's representative said no Russian forces are present on Ukraine's border.
年,在俄罗斯土耳其战争期间(1787-1792年),俄罗斯部队抓获了这个堡垒。
In 1789, during the Russo-Turkish War(1787-1792), Russian forces captured the fortress.
阻止俄罗斯部队经由罗基隧道进入南奥塞梯/茨欣瓦利地区。
The halt of Russian troop movements into the South Ossetia/Tskhinvali region via the Roki tunnel.
俄罗斯部队拥有飞机和直升机支援以及野战医院和电子战能力。
The Russian force has aircraft and helicopter support as well as field hospitals and electronic warfare capabilities.
相反,调查团认为,由俄罗斯部队或在其参与下开展了如下行动:.
To the contrary, the Mission found that the following had been carried out by or with the participation of Russian forces.
数十万境内流离失所者这些俄罗斯部队族裔清洗运动的受害人仍然无法进入自己的家园。
Hundreds of thousands of internally displaced persons, victims of the ethnic cleansing campaign led by the Russian forces, are still prevented from entering their homes.
俄罗斯部队目前和预计的能力以及它们的强项和弱点是什么??
What are the current and projected capabilities of Russian forces, as well as their strengths and weaknesses?
尽管俄罗斯联邦最高层发表了声明,但俄罗斯部队撤离格鲁吉亚领土的实际情况却与声明恰恰相反。
Against the background of the statement of the Russian Federation made at the highest level, the actual facts of withdrawal of Russian troops from the territory of Georgia point quite to the contrary.
他说,就俄罗斯部队和武器运动的整体范围而言,卫星图像只是“冰山一角”。
He said the satellite images were only“the tip of the iceberg” in terms of the overall scope of Russian troop and weapons movements.
与会者指出,俄罗斯部队亟需撤出阿格哈哥里地区和上阿布哈兹,并撤出佩雷维村。
Participants noted the extreme urgency of the withdrawal of Russian troops from the Akhalgori region and Upper Abkhazia, as well as the village of Perevi.
这种不合作的表现,尽管签署了和平协定,仍然发生,而且俄罗斯部队后来还继续轰炸苏拉米森林。?
This display of non-cooperation, despite the signing of the peace accord, was further exemplified in the continued bombing by Russian forces of forests around Surami.?
格鲁吉亚方面再次提出必须放弃对该国的占领,要求俄罗斯部队根据其停火义务全部撤出占领区域。
The Georgian side again raised the necessity for the deoccupation of the country and the full withdrawal of the Russian troops from the occupied regions in accordance with Russia' s ceasefire obligation.
During the attack against the separatists more than 100 civilians died, allegedly because of a gas deployed by the Russian forces to disable the hostage takers.
据悉,这一新型歼击机将于2015年装备俄罗斯部队。
It is learned that this new fighter will be equipped with Russian troops in 2015.
因此,西方情报必须足够好,以确保针对化学设施的导弹不会袭击俄罗斯部队。
Western intelligence will therefore have to be good enough to ensure missiles aimed at chemical facilities do not hit groups of Russian troops.
根据这项协议,向撰文人颁发了居留证,准许他在俄罗斯部队撤离之后继续逗留在爱沙尼亚。
Under this agreement, the author was issued a residence permit entitling him to remain after the withdrawal of Russian troops.
怎么可能指着该城市燃烧大火说,这是俄罗斯部队干的??
How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
The Russian forces failed to prevent these acts and, most importantly, did not stop the looting and pillage after the ceasefire, even in cases where they witnessed it directly.".
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt