"公平的全球化" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
公平的全球化)
公平的全球化需要联合国支持以发展为导向的贸易谈判成果的政治意愿和强有力姿态。
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations.见全球化所涉社会问题世界委员会,《公平的全球化:为所有人创造机会》(日内瓦,国际劳工办事处,2004年)。
See World Commission on the Social Dimension of Globalization, A Fair Globalization: Creating Opportunities for All(Geneva, International Labour Office, 2004.公平的全球化:为人人创造机会》,全球化所涉社会问题世界委员会,国际劳工组织,日内瓦,2004年,ISBN92-2-115426-2。
A Fair Globalization: Creating Opportunities for All, World Commission on the Social Dimension of Globalization, International Labour Organization, Geneva, 2004, ISBN 92-2-115426-2. Annex I.我们必须促进公平的全球化,为所有人创造机会,确保以迅速的技术发展推动消除贫穷的工作。
We must build a fair globalization that creates opportunities for all and ensure that rapid technological development boosts our poverty eradication efforts.包容所有人的全球化是同一概念的延伸:它意味着公平的全球化,为所有国家提供一个实际机会来利用全球贸易机遇。
Inclusive globalization was an extension of the same concept: it meant equitable globalization offering all countries a realistic chance to take advantage of global trading opportunities.给予全球化与人权之间的联系,阿塞拜疆提到联合国大会承诺,支持公平的全球化和扶贫,这是妨碍充分享有人权的两个障碍。
Pointing to the link between globalization and human rights, Azerbaijan referred to commitments by the General Assembly to support fair globalization and to eliminate poverty and other obstacles to the full enjoyment of human rights.
A Fair Globalization: Creating Opportunities For All.
Towards a fair and more equitable globalization for all.劳动组织体面工作促进公平的全球化论坛,里斯本,2007年.
ILO Forum on Decent Work for a Fair Globalization, Lisbon, 2007.活动主题为"公平的全球化:实现联合国的千年宣言"。
The event is entitled" Fair Globalization: Implementing the United Nations Millennium Declaration.国际劳工组织关于实现社会公正以推动公平的全球化的宣言.
International Labour Organization Declaration on Social Justice for a Fair Globalization.可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平的全球化及保护大自然。
Sustainable development requires us to consistently promote fairer globalization and the well-being of nature.政府、企业和非政府组织之间的对话将有助于促进公平的全球化。
Dialogue between governments, business and non-governmental organizations will help promote fair globalization.公平的全球化:为所有人创造机会》(国际劳工局,2004年,日内瓦)。
A Fair Globalization: Creating Opportunities for All(Geneva, International Labour Office, 2004.欧洲联盟表示坚定地致力于可持续发展,消除贫困和公平的全球化。
The European Union(EU) expressed its strong commitment to sustainable development, the eradication of poverty and equitable globalization.审议结果文件草案:争取实现完全包容和公平的全球化;动员国内财政资源.
Consideration of draft outcome document: Towards a fully inclusive and equitable globalization; Mobilizing domestic financial resources.年《劳工组织社会正义促进公平的全球化宣言》是这方面的一个基本参照。
The 2008 ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization was a fundamental reference in this regard.这方面的挑战将是为各国提供一个更具包容性和公平的全球化进程。
The challenge will be to provide for a more inclusive and equitable process of globalization among countries.印度尼西亚支持报告中强调的观点,即必须消除贫困和实现公正和更公平的全球化。
Indonesia supports the view highlighted in the reports that it is important to eradicate poverty and achieve a just and more equitable globalization.在国际层面,公平的全球化需要一个反映出贸易谈判多哈回合发展意图的多边贸易协定。
At the international level, equitable globalization requires a multilateral trading agreement that reflects the development intentions of the Doha Round of trade negotiations.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt