Examples of using
再次指出
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
委员会再次指出,1995年对宪法的修订大量增加了有关人权的规定,使之更加符合国际人权标准。
The Committee notes again that the 1995 amendment to the Constitution provided extensive additions to human rights provisions, bringing them more into conformity with international human rights norms.
我要在这一阶段再次指出,日本遵照其关于武器出口的三项原则,没有出口武器。
I would like to state once more at this stage that Japan, in accordance with its Three Principles on Arms Exports, does not export weapons.
我们再次指出,最有效的前进方法就是国际社会全体成员能够平等参加的方法。
We note once again that the most effective way forward is one in which all members of the international community can participate equally.
最后,我要再次指出,肯尼亚支持尼日利亚代表以非洲集团名义所阐明的看法。
As I conclude, I wish to state again that Kenya supports the views articulated by the representative of Nigeria on behalf of the African Group.
有关上述,行政当局希望再次指出关于现金支助政府的以下各点.
In relation to the above, the administration wishes to note, once more, the following points on cash assistance to Governments.
特别代表愿再次指出,总统最近呼吁在伊朗建立法治。
The Special Representative would again note the President's recent calls for the establishment of the rule of law in Iran.
我愿再次指出,美方有关说法完全不符合事实,完全不负责任。
I would like to point out once again that the relevant claim by the US is entirely untrue and irresponsible.
应再次指出,安全理事会去年再次呼吁对廷杜夫难民营人口进行登记,但没有得到任何贯彻。
It must be noted once again that there has been no follow-up to the call by the Security Council, issued again last year, for registration of the populations of the camps of Tindouf.
我们要再次指出,必须重申各国有义务保护本国公民,并为他们的生存提供保障。
We wish to state once again that it is important to reiterate the obligation of States to protect their citizens and ensure their survival.
他还再次指出Bourdain的May推文是克林顿夫妇参与的证据。
He also pointed again to Bourdain's May tweet as proof of the Clintons' involvement.
应再次指出,由于伊拉克成为危机国家,它是2003年接受粮食计划署援助的主要国家。
It should be noted again that owing to its emergence as a crisis country needing immediate intervention, Iraq was the main recipient of WFP assistance in 2003.
有代表团再次指出,2007年提案中若干尚未解决的实质性法律问题仍需要加以妥善处理。
It was observed once more that several pending substantive legal issues in the 2007 proposal still needed to be addressed appropriately.
还有国家再次指出,"适当法律联系"和"任何其他适当联系"两语的含义和范围不清。
It was again observed that the meaning and scope of the phrases“appropriate legal connection” and“any other appropriate connection” were not clear.
儒尼奥尔再次指出,安哥拉经济高度依赖石油,需要多样化。
Manuel Nunes Júnior once again pointed out that the Angolan economy is dependent on oil and needs to be diversified.
借此机会,我想再次指出,中国的发展道路和内外政策是清晰的、一贯的。
I would like to point out again that China's development path and internal and foreign policies are clear-cut and consistent.
缔约国再次指出,提交人关于选择居住乡镇的指控并未向国内法院提出。
It again argues that the author' s allegations concerning the choice of his commune of residence were not raised in the national courts.
应再次指出,在涉及条约和辅助法律的情况下,前者优先于后者,因为其所享有的宪法地位更高。
It should be pointed out again that, where treaties and subsidiary legislation are concerned, the former take precedence over the latter since they enjoy a higher constitutional ranking.
另外还再次指出,白俄罗斯、希腊和乌克兰均已表示将坚决执行《公约》,并坚决履行它们的义务。
In addition, it was again noted that Belarus, Greece and Ukraine each have expressed a deep commitment to the Convention and the fulfilment of their obligations.
应当再次指出,以色列作为联合国会员国,违背了配合本组织履行其公务的法律义务。
It should be noted once again that Israel, as a Member of the United Nations, is in violation of its legal obligation to cooperate with the Organization in carrying out its official duties.
审计委员会再次指出了清理结束中的特派团在文件管制、归档、跟踪和存档方面的薄弱之处。
The Board of Auditors has identified once again weaknesses in the control, filing, tracking and archiving of documentation of missions in liquidation.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt