加强发展 in English translation

strengthening development
加强 发展
enhancing development
促进 发展
加强 发展
strengthen developing
strengthen development
加强 发展
enhance development
促进 发展
加强 发展
boost growth
促进 增长
提振 经济 增长
加强 发展
推动 增长
strengthen developmental

Examples of using 加强发展 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
采用一些加强发展计划制定过程的分析工具,可以做出更好的决策。
Utilizing analytical tools that enhance development plan formulation can lead to better decision-making.
我们应该加强发展合作,帮助发展中国家消除贫困,使各国人民过上更好的生活。
We should strengthen development cooperation and help developing countries eliminate poverty so that people in all countries will live better lives.
这些项目旨在改进环境评估方式,加强发展规划,确保实施过程能够惠及子孙后代。
These projects aim to improve how the environment is valued, enhance development planning and demonstrate approaches to implementation which will benefit future generations.
经济上,双方将以民生为重点加强发展合作。
Economically, the two sides will focus on people's livelihood and strengthen development cooperation.
确认妇女全面参与自己所在社区的政治、社会和经济决策,将能加强发展政策,.
Acknowledging that full incorporation of women into the political, social and economic decision-making in their societies can enhance development policies.
该厅还将继续在全秘书处为一般事务工作人员开展和加强发展方案。
The Office will also continue to introduce and enhance development programmes Secretariat-wide for General Service staff.
第二,联合国应将发展作为一项优先任务,建立发展文化,加强发展机构,保障发展资源。
Secondly, the United Nations should give priority to development and make efforts to establish a culture of development, strengthen development agencies and ensure development funds.
(c)实施长期项目和方案以提供机会抗击贫困、使生计多样化以及加强发展、机构框架和法治;.
(c) Implement long-term projects and programmes to provide opportunities to fight poverty, diversify livelihoods and strengthen development, institutional frameworks and the rule of law;
这涉及到贸易问题、鼓励创新的政策及支持加强发展政策,以确保可持续供资和更有效的供应链。
This has involved trade issues, policies to foster innovation and support for enhanced development policies to ensure sustainable financing and more effective supply chains.
(3)企业发展:加强发展中国家的国际贸易供应能力(企业发展处处长LorraineRuffing女士宣讲).
(iii) Enterprise development: strengthening developing countries' supply capabilities for international trade(Presentation by Ms. Lorraine Ruffing, Chief, Enterprise Development Branch).
应该加强发展中各国就关键的贸易和环境问题作出决策和参加谈判的能力。
Efforts should be made to enhance the capacity of developing countries in policy-making and negotiation of crucial trade and environment issues.
最后,里约集团表示关注,咨询委员会关于加强发展支柱的报告尚未准备就绪,供大会审议。
Lastly, the Rio Group expressed concern that the Advisory Committee' s report on strengthening the development pillar was not yet ready for consideration by the General Assembly.
年世界首脑会议认识到需要加强发展支柱,以帮助实现国际商定发展目标,包括千年发展目标。
The 2005 World Summit had recognized the need to strengthen the development pillar to help achieve the internationally agreed development goals, including the MDGs.
加强发展支柱还需要秘书处不断提高效率,切实将资源用于消除贫困、谋求发展方面。
Strengthening the development pillar also required continuous improvement of efficiency in the Secretariat, so that resources could be effectively used to eradicate poverty and achieve development..
加强发展中国家的灾害预防、预警和适当的管理能力(中国,MISC.1和风险问题研讨会);.
Enhancing developing countries' capacity for the prevention, early warning and proper management of disasters(China, MISC.1 and risk workshop);
若干与会者强调北南协议必须加强发展合作,以提高发展和生产能力。
Several participants underlined the need for North-South agreements to strengthen development cooperation to foster development and productive capacity.
政府意图采取措施,加强发展出租住房和基于非盈利原则的住房,政府的这一声明意义重大。
The Government' s declaration of intent to adopt measures to strengthen development of rental housing and development of housing on the non-profit principle is significant.
继续加强发展援助方案,以期达到联合国规定的占国内生产总值0.7%的目标(阿尔及利亚);.
To continue to intensify development aid programmes with the objective of reaching 0.7 per cent of GDP as established by the United Nations(Algeria);
在我们展望未来时,我们必须加强发展政策和做法,确保无障碍性是包容的可持续发展的一部分。
As we look ahead, we need to strengthen development policies and practices to ensure that accessibility is part of inclusive and sustainable development..
赞同必须加强发展效果,因此要求更多地强调衡量产出、业绩并加强问责制;.
Endorses the need to reinforce development effectiveness, which demands greater emphasis on measuring output, performance and enhancing accountability;
Results: 106, Time: 0.0313

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English