Examples of using
各种程序
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
他们允许各种程序的功能,如与外部设备和硬盘的输入和输出通信。
They allow various program functions, such as communication with external devices and hard disk input and output.
Gray解释说,用户可以使用各种程序创建VR体验并将其导入Sansar。
Gray explains that users can use a variety of programs to create VR experiences and import them into Sansar.
看看我们如何促进对多样性,并通过各种程序将创建一个欢迎和包容的环境。
See how we foster diversity and create a welcoming and inclusive environment through a variety of programs.
在报告所述期间,就各种程序和证据事项发布了36项法庭命令和裁定。
During the reporting period, 36 orders and decisions have been issued on various procedural and evidentiary matters.
当各种程序在硬盘上工作时,将创建临时文件,这些文件对于它们的正确操作是必需的。
When different programs are running, temporary files necessary for the proper functioning those programs are created on hard disk.
各种程序都应用于国家访问,主要由秘书处与专家和/或同行审议小组共同实施;.
Different procedures apply to the country visits, which are mainly conducted by the secretariat together with a reviewing team of experts and/or peers;
神经病学家可以推荐各种程序来帮助诊断或治疗病症。
Neurologists may recommend a variety of procedures to help diagnose or treat a condition.
因此,图像文件被编码成各种程序可以存储和读取的标准格式。
As a result, image files are coded into standard formats that a wide variety of programs can store and read.
简化各种程序,以有利于取消由恐怖主义活动的收入产生或打算用于恐怖主义目的的资产的所有权;.
Streamlining of procedures for termination of ownership of assets that are the proceeds of terrorism or which are intended for terrorist purposes;
缔约各方和观察员就各种程序、体制和法律问题经常性地征求意见。
Parties and Observers regularly sought advice on various procedural, institutional and legal aspects.
第十二部分涉及各种程序、定期审查和犯罪处罚等问题。
Part twelve deals with miscellaneous procedures, periodic reviews, and penalty for offences, etc.
他写出的代码都是非常健壮的代码,可读性好,能够优雅的处理各种程序上的临界计算场景。
The code he writes is very robust, readable, and elegantly handles critical computational scenarios on a variety of programs.
为确保遵守联合国条例和细则以及授权制度,人居署已在《项目财务和预算控制手册》中汇编各种程序。
To ensure compliance with United Nations regulation and rules and delegation of authority, UN-Habitat has compiled various procedures in the Procedures Manual for Financial and Budgetary Control of Projects.
与私营部门合作,需要对和联合国的标准合同和各种程序进行复审,以确定它们是否合适。
Cooperation with the private sector requires a review of standard contracts and procedures of the United Nations with a view to determining their suitability.
委员会还注意到从有关决议通过之日起提交人即申请各种程序以用尽国内补救,直至向宪法法院提出上诉为止。
The Committee also noted that the author had applied various procedures to exhaust domestic remedies, from the date the resolution in question was passed, until his petition to the Constitutional Court.
Switzerland also reported that its Criminal Procedure Code(RS 312.0) provided for various procedural measures to protect witnesses facing threats, including the opportunity for witnesses to provide information anonymously.
The voluntary repatriation of Muslim refugees from camps in Bangladesh to Myanmar resumed in November 1998 after two years, but the number of returnees has been small owing to various procedural problems.
In today's world of flexible automation, end-users must be able to rely on the performance of their robot when executing various programs and applications.
The voluntary repatriation of Muslim refugees from camps in Bangladesh to Myanmar resumed in November 1998 after two years, but the number of returnees has been small due to various procedural problems.
Crucial to the quality of information in ProFi is the consolidation of procedures to include approved pipeline projects in ProFi and therefore to present them to donors for funding.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt