"回到耶路撒冷" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
回到耶路撒冷)
他们回到耶路撒冷,发现耶稣“在殿里,坐在教师中间,一面听,一面问”(路加福音2:46)。
They returned to Jerusalem and found Jesus“in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions”(Luke 2:46.以斯拉记》1-6:记述回归的第一阶段,波斯国王允许所罗巴伯回到耶路撒冷并重建神殿。
Ezra 1-6: the first phase of the Restoration, where the Persian king allows Zerubabbel to return to Jerusalem to rebuild the Temple.保罗和巴拿巴卷入这次冲突,他们回到耶路撒冷,在教会领袖会议上寻求智慧和方向。
Paul and Barnabas entered into this conflict and returned to Jerusalem for wisdom and direction at a meeting of church leaders.希利尼人可能是说希腊话的犹太人,从罗马帝国的众多流散的社群回到耶路撒冷。
The Hellenists are probably Greek-speaking Jews who have returned to Jerusalem from one of the many Diaspora communities in the Roman Empire.耶稣告诉他们要回到耶路撒冷,等候圣灵降临(使徒行传1:4),他们正是这样做的。
Jesus told them to return to Jerusalem and wait for the coming of the Holy Spirit(Acts 1:4), and that is exactly what they did.没有什么军队到来,所以亚述人将回到耶路撒冷---这次是由他们的王亲自率领的。
No army was coming, so the Assyrians would return to Jerusalem- this time led by their king.在外几年后,我回到耶路撒冷,给我的民族带来了救济穷人的礼物,并贡献祭品。
After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring gifts for the poor of my nation and to offer sacrifices.使徒行传15:33说,犹大和西拉跟安提阿的基督徒一起“过了些时候”,就回到耶路撒冷。
Acts 15:33 indicates that Judas and Silas returned to Jerusalem after they had“passed some time” with the Christians in Antioch.在外几年后,我回到耶路撒冷,给我的民族带来了救济穷人的礼物,并贡献祭品。
After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.结果,这两个门徒立即回到耶路撒冷,告诉其他门徒说:「主果然复活了!」(34节.
As a result, the pair returned to Jerusalem and told the disciples,“The Lord is risen indeed!”(v.34.保罗、巴拿巴和一些弟兄带着这群煽动者回到耶路撒冷,希望教会能针对这个问题作出裁决。
Paul and Barnabas came back with certain brethren to Jerusalem with these agitators in order that the church might make a ruling on this issue.耶稣基督将真的回到耶路撒冷城,到橄榄山上,开始统治全世界!将有神的一个世界的政府。!
Jesus Christ will literally come back to the city of Jerusalem, to the top of the Mount of Olives, to begin governing the entire earth!而过了,他吩咐我说:看我做了一个梦,就是耶和华吩咐我说,你和你的弟兄们将回到耶路撒冷。
Behold, I have dreamed a dream in the which the Lord hat commanded me that thou and thy brethren shall return to Jerusalem.当保罗信主後第一次回到耶路撒冷的时候,其他门徒都非常害怕他,因为知道他曾经锲而不舍地逼害初期教会。
When Paul first returned to Jerusalem after his conversion the other disciples were very afraid of him, knowing his relentless persecution of the early Church.
They were allowed to return to Jerusalem and to rebuild the temple.
They traveled back to Jerusalem with great joy.
And they returned to Jerusalem with great joy.
So the disciples left the Mount of Olives and went back to Jerusalem.
They went back into Jerusalem with great joy.
So they left the mountain of Olives and returned to Jerusalem..
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt