Examples of using
在当前情况
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
在当前情况下,必须加快技术的创新和推广应用,但是如果完全依赖市场力量,那是不大可能发生的。
Under current circumstances, there needs to be an acceleration of technological innovation and diffusion, which is unlikely to occur if they are left to market forces.
在当前情况下,重要的是要使多哈回合圆满成功,同时把发展中国家的愿望放在中心位置。
In the present circumstances, it is important to achieve a successful outcome of the Doha Round, keeping the aspirations of developing countries front and centre.
尽管更高的风险会带来更高的回报,但在当前情况下,市场基本面预示着一场酝酿已久的危机。
Even though higher risks yield higher returns, the market fundamentals in the current scenario point to a simmering crisis.
在当前情况下,印度代表团会赞成发出邀请,但这一程序不应作为先例。
In the present case, his delegation could endorse the invitation but the procedure should not be taken as a precedent.
在当前情况下,我们希望韩方重视中方关切,为两国民间正常友好交往创造有利条件。
Under current circumstances, we hope the ROK will take China's concern seriously and create better conditions for the normal friendly exchanges between our people.
当然,我认识到,在当前情况下,不可能实现这种变化。
I realize, of course, that, under present circumstances, this change is unlikely to be implemented.
在当前情况下,方案只贷款给显示有能力生存、持续提供就业机会以及创收和有助于减缓贫困的现有企业。
In current conditions, the programme is only lending to existing businesses that show a capacity to survive, sustain jobs, generate income and help mitigate poverty.
在当前情况下,国际社会也必须尽其所能,向发展中国家实行以援助换贸易。
In the current circumstances, the international community must also do all it can to provide aid for trade to developing countries.
伊朗周二表示,将抵抗美国的压力,在当前情况下拒绝进一步谈判。
Iran said on Tuesday that it would resist U.S. pressure, declining further talks under current circumstances.
全会讨论1951年《关于难民地位的公约》及1967年《议定书》和难民在当前情况下所需的保护。
Plenary discussion on the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees and the requirements of refugee protection in the contemporary context.
The importance of the ration system under the current circumstances was again confirmed by a crop, food supply and nutrition assessment conducted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) and WFP.
他说,观察员部队在当前情况下的行动重点在布拉沃一侧,而阿尔法一侧的活动和态势则是临时性的。
He said that in the current contextthe focus of the operations of UNDOF was on Bravo Side and that the activities and posture on Alpha Side were on a temporary basis.
在当前情况下,举行真正选举的条件有限,这些选举给缅甸人权状况带来实际变化和改观的可能性仍不确定。
Conditions for genuine elections are limited under the current circumstances, and the potential for these elections to bring meaningful change and improvement to the human rights situation in Myanmar remains uncertain.
To the best of its ability under the present circumstances, UNOMIG continues to observe the operations of the CIS peacekeeping force within the framework of the implementation of the 14 May 1994 Agreement.
独立专家知道任务的困难性,特别是在当前情况下,也知道所采取的必要措施可能对安全局势产生的影响。
The Independent Expert is aware of the difficulty of the task, especially in the current context, and of the impact that the necessary measures could have on the security situation.
开幕词强调,在本届会议上,委员会应优先审议并确定在当前情况下,如何以最佳方式安排其工作。
The statement emphasized that at that session, as a matter of priority, the Commission should consider and decide how to best organize its work under the current circumstances.
For instance, several civil society organizations expected UNCTAD to be able to work on a wider number of issues of importance for development that were crucial in the current context.
On 8 November, during a fundraising event for the Democratic Party, President Obama acknowledged the obsolescence of U.S. policy towards Cuba, when he questioned its effectiveness under current conditions.
In this spirit, my delegation stands ready to join a consensus on document CD/1863, which in our view represents what is possible and practical under the present circumstances.
委员会关切的是准备金的水平和法庭在当前情况下支付其服务终了和退休后津贴方面的负债的能力。
The Board is concerned about the level of reserves and the ability of the Tribunal to cover its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits in the present situation.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt