respect my
尊重 我
尊敬 我
尊 重我
遵 从 我 honor
荣誉
荣耀
尊重
荣幸
纪念
尊敬
尊荣
名誉
殊荣
致敬 reverence my
尊敬 我 honour my
尊敬 我
履行 我
约八49】「耶稣说:『我不是鬼附着的;我尊敬我 的父,你们倒轻慢我。 Jesus answered, and said, I have not a devil, but I honour my Father, and ye have unhonoured me. 耶稣说:我不是鬼附着的;我尊敬我 的父,你们倒轻慢我。 Jesus answered: I do not have[a] demon, but[rather] I honor my father, and you dishonor me. 园主打发了最后剩下的人-自己的爱子,心想:“他们必尊敬我 的儿子。 He sent his son to them last of all, thinking,“They will respect my son.”. 耶稣说:“我不是鬼附着的,我尊敬我 的父,你们倒轻慢我。 Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me. 园主还有一位,是他的爱子,最后又打发他去,说:‘他们会尊敬我 的儿子。 Therefore still having one son, his dearly beloved, he also sent him to them last, saying,‘They shall reverence my son.'.
约8:49耶稣回答说,我没有鬼附着,我尊敬我 的父,你们倒侮辱我。 Jesus answered, I do not have a demon. but I honor my father, and you dishonor me. Finally he sent his son to them, saying,“They will respect my son.”. 太21:37后来就打发他的儿子到他们那里去,心里说,他们必尊敬我 的儿子。 Then finally he sent his son to them, saying,‘they will respect my son.'. 后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:『他们必尊敬我 的儿子。 But afterward he sent his son to them, saying,‘They will respect my son.'. 后来就差遣他的儿子去找他们,心里说∶『他们是会尊敬我 儿子的。 But afterward he sent his son to them, saying,‘They will respect my son.'. 后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:他们必尊敬我 的儿子。 Then last of all he sent his son to them, saying,‘They will respect my son.'. 耶稣答复说:「我没有附魔,我只是尊敬我 的父,你们却侮辱我。 Jesus answered and said,"I have no demon, but I am honoring My Father, and you are dishonoring Me. 耶稣说:“这百姓用嘴唇尊敬我 ,心却远离我”(马太福音15章8节)。 Jesus said:“This people honors me with their lips, but their heart is far from me”(Matthew 15:8). 如果我能够尊敬我 的意见,我的智慧,那我就不是没有价值的。 If I can respect my opinions, my intelligence, I am not worthless. The wild animals will honor Me , the wild dogs and the ostriches. 那将感谢献为祭的人尊敬我 ;行正路的人,我要把神的救恩给他们。 Those who bring thanksgiving as their sacrifice honor me ; to those who go the right way I will show the salvation of God.”. I don't want them to respect me so much that they start pleasing me. . 工程师们尊敬我 ,但他们知道我的心在别处,都觉得我太“市场化”了。 Engineers respected me , but knew my heart was elsewhere and generally thought I was too“marketing-ish.”. 工程师们都尊敬我 ,但也知道我的心在别处,他们都认为我是太“市场化”的人。 Engineers respected me , but knew my heart was elsewhere and generally thought I was too“marketing-ish.”. I acknowledge that her situation and character ought to have been respected by me .
Display more examples
Results: 61 ,
Time: 0.0315