山区可持续发展 in English translation

sustainable mountain development
山区 可 持续 发展
可 持续 的 山岳 发展

Examples of using 山区可持续发展 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这些措施与《21世纪议程》第13章一道,成为山区可持续发展的总体政策框架。
Along with chapter 13 of Agenda 21, these measures serve as the overall policy framework for sustainable mountain development.
主持人GinaAndreadi夫人(希腊),在议程项目52(e)(山区可持续发展)下.
Facilitator, Mrs. Gina Andreadi(Greece), under agenda item 52(e)(Sustainable development in mountain regions).
联合国/厄瓜多尔空间技术促进安第斯国家山区可持续发展讲习班.
United Nations/Ecuador Workshop on Space Technology for Sustainable Development in Mountain Regions of the Andean Countries.
世界粮食首脑会议:五年之后----山区可持续发展的周边活动.
World Food Summit: five years later-- side event on sustainable mountain development.
(c)鼓励民间社会和私营部门更多参与制定和实施有关山区可持续发展的方案、项目及活动;.
(c) Encourage greater engagement by civil society and the private sector in the development and implementation of programmes, projects and activities related to sustainable development in mountains;
为了处理这些问题,瑞士提出建立山区可持续发展国际伙伴关系。
To address them, Switzerland has initiated creation of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions.
联合国/多民族玻利维亚国/欧洲航天局空间技术综合应用促进安第斯国家山区可持续发展讲习班.
United Nations/Plurinational State of Bolivia/European Space Agency Workshop on Integrated Space Technology Applications for Sustainable Development in the Mountain Regions of Andean Countries.
(f)与奥地利、瑞士和欧空局共同赞助关于遥感为山区可持续发展服务的后续项目;.
(f) Co-sponsoring follow-up projects with Austria, Switzerland and ESA on remote sensing in the service of sustainable development in mountain areas;
在阿根廷,国家议程上更加注重山岳问题,具体体现在2005年成立了阿根廷山区可持续发展委员会。
Mountain issues have now been raised higher on the national agenda in Argentina, as seen in the establishment of the Committee for Sustainable Development in Mountain Regions of Argentina in 2005.
联合国/阿根廷/欧洲空间局安第斯国家山区可持续发展讲习班.
United Nations/Argentina/ European Space Agency Workshop on Sustainable Development in Mountain Areas of Andean Countries.
(d)邀请民间社会和私营部门更多参与制定和实施有关山区可持续发展的项目及活动;.
(d) Invite increased involvement by civil society and the private sector in the development and implementation of programmes and activities related to sustainable development in mountains;
就决议草案"山区可持续发展"进行非正式的非正式磋商(议程项目19(i))(由法国和秘鲁代表团召集).
Informal informal consultations on the draft resolution entitled" Sustainable Mountain Development"(under agenda item 19(i))(convened by the delegation of France and Peru).
就题为"山区可持续发展"的分项目53(h),第二委员会在文件A/64/420/Add.8第7段中建议通过一项决议草案。
Under sub-item 53(h), entitled" Sustainable mountain development", the Second Committee recommends, in paragraph 7 of document A/64/420/Add.8, the adoption of one draft resolution.
就决议草案"山区可持续发展"进行非正式的非正式磋商(议程项目19分项(i)下)(由秘鲁和瑞士代表团召集).
Informal informal consultations on the draft resolution entitled" Sustainable mountain development"(under agenda sub-item 19(i))(convened by the delegations of Peru and Switzerland).
大会在其关于山区可持续发展的第60/198号决议中,强调需要增进山区妇女获得资源的机会及需要加强山区妇女在决策进程中的作用。
In its resolution 60/198 on sustainable mountain development, the General Assembly underlined the need for improved access to resources and a strengthened role of mountain women in decision-making processes.
根据第58/216号决议,秘书长向大会第六十届会议提交了一份题为"山区可持续发展"的报告(A/60/309)。
In accordance with resolution 58/216, the Secretary-General submitted a report entitled" Sustainable mountain development"(A/60/309) to the General Assembly at its sixtieth session.
但是,共同主席的每份摘要和报告,特别是"工作文件"和"预稿",都没有列入山区可持续发展
But, every time when the summary and reports of the Co-Chairs, especially the" working document" and" zero draft", have come out, sustainable mountain development has not been included.
约翰内斯堡执行计划》阐述了山区可持续发展所需的行动,并且同《21世纪议程》第13章一起成为其总体政策框架。
The Johannesburg Plan of Implementation described the actions needed for sustainable mountain development and served, with chapter 13 of Agenda 21, as its overall policy framework.
瑞士将于2011年10月主办卢塞恩世界山区会议,期间将推出山区可持续发展报告,并讨论未来在该领域的挑战和机遇。
Switzerland will host the Lucerne World Mountain Conference in October 2011, during which reports on sustainable mountain development will be presented and future challenges and opportunities in this area discussed.
承认尽管在促进山区可持续发展方面取得了进展,但贫穷、粮食无保障、社会排斥和环境恶化的程度仍然很高,.
Acknowledging that despite the progress made in promoting the sustainable development of mountain regions, levels of poverty, food insecurity, social exclusion and environmental degradation are still high.
Results: 101, Time: 0.0277

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English