That measure would help establish uniform policies and improve the efficiency and accountability of personnel with tasks that required decision-making skills and responsibility.
建立统一开放、竞争有序的市场体系,是使市场在资源配置中起决定性作用的基础。
Establishing a unified, open, competitive and orderly market system is the basis for the market to play a decisive role in the allocation of resources.”.
The city has also made progress in establishing a unified public utility company, finally qualifying for a World Bank waste-management programme.
健康与环境社会论坛认为,阿根廷应针对所有境内人员,建立统一、免费和完整的公共卫生制度。
According to FSSA, the State should work towards establishing a unified public health system that was comprehensive, free and universally accessible to everyone in Argentine territory.
将第六十条改为第六十七条,修改为:“国务院药品监督管理部门建立统一的医疗器械监督管理信息平台。
Change Article 60 to Article 67 and amend to:“The drug regulatory department of the State Council establishes a unified medical device supervision and management information platform.
我指的是该《条约》中规定的建立统一货币单位、信贷和税收政策的行为。
I am referring to the treaty's provisions on creating a common monetary unit and common credit and tax policies.
建立统一的智能化信息管理平台无疑为物联网发展打了一剂强心剂。
Building a unified intelligent information management platform undoubtedly gives a fillip to LoT development.
东盟国家建立统一绿色债券标准的经验引起了参会嘉宾的浓厚兴趣。
The experience of ASEAN creating a common set of green bond standards triggered significant interests from the participants.
法典委员会自1963年以来一直努力建立统一的国际食品标准以保护消费者的健康并确保公平的贸易做法。
Codex has worked since 1963 to create harmonized international food standards to protect the health of consumers and ensure fair trade practices.
首要的努力是推行有效措施,建立统一的、面向大众的和普及的教育体制,向所有儿童提供免费义务教育。
Foremost of these efforts is the implementation of effective measures for establishing a uniform, mass-oriented and universal system of education and extending free and compulsory education to all children.
第五条国家建立统一的出境入境管理信息平台,实现有关管理部门信息共享。
Article 5 The state establishes a uniform exit-entry administration information platform to achieve information sharing among relevant administrative departments.
该项目旨在为纳税人建立统一的界面,并在中央与各邦之间建立共同和共享的IT基础设施。
This initiative aims to establish a uniform interface for the tax payer and a common and shared IT infrastructure between the centre and states.
早在18世纪初,就已经在努力建立统一的标准-尺度-用于测量温度。
Already at the start of the 18th century there existed efforts to establish uniform criteria- scales- for the measurement of temperature.
当时,政府首次大力推动建立统一的会计准则,以便对公司业绩进行真实的比较。
Back then, there was a big push to establish common accounting standards for the first time, to allow authentic comparisons of companies' performance.
年启动的审查为在司一级建立统一和组织完善的研发机制发挥了一定的作用。
The review launched in 2009 has led partially to the establishment of a coherent, organized mechanism for research and development at the divisional level.
然而,现代以及俄罗斯特有的建立统一法律和文化框架的原则却并不明确。
But the Russia-specific principles for establishing this uniform legal and cultural framework are unclear.
加强法律文件的解释和推理,建立统一的有效法律文件网上公开查询系统。
Strengthen the explanation and interpretation of legal documents, establishing an integrated online open inquiry system for effective legal documents.
在这种情况下,全球各国政府正在加快努力建立统一标准,以便帮助区块链项目实现实际应用。
In this circumstance, governments globally are accelerating their efforts to establish unified standards in order to help blockchain projects to achieve real-life applications.”.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt