"必与你同在" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
必与你同在)
雅伟对雅各说:‘你要回你祖你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。
Then Yahweh said to Jacob,“Go back to the land of your father and your family, and I will be with you..耶和华对雅各说:“你要回你祖你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。
In 31:3, God tells Jacob to"return to the land of your fathers and to your birthplace and I will be with you..雅伟对雅各说:‘你要回你祖你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。
And Jehovah said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred, and I will be with you.以赛亚书》43章2节,主又说:“你从水中经过,我必与你同在。
Isaiah said in chapter 43:2,“When you pass through the water, I will be with you.雅伟对雅各说:‘你要回你祖你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。
The Lord spoke to Jacob, telling him to“return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you..记住,我永远不会离开你,永远不会离弃你,无论你走到哪里,我都必与你同在。
Remember, I will never leave you nor forsake you, wherever you go, I will be with you.
Shall be with thee.
God said, I will be with you.
So[God] said,“I will certainly be with you.
And He said,"Certainly I will be with you.
Exodus 3:12 God said,“I will surely be with you….
God said to him, I will be with you.
God is saying to Moses,“I will be with you.
So God says to Moses:“I will be with you.
God said to Moses,“I will be with you”(v.12.
There is:"I will be with you.
Verse 12: And God said,“I will be with you.
And where ever you go, God will be with you.
No matter where you go, God will be there with you.
Isaiah 43:2 When you pass through the waters, I will be with you.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt