Examples of using
或妨碍
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
但是,替代机制的使用,不应该导致不符合正义或妨碍获得法院裁决的权利。
However, the use of alternative mechanisms should not lead to substandard justice or obstruct the right to obtain a court ruling.
遏制是关键,但必须小心谨慎,不要引起恐慌或妨碍反应,该机构说。
Containment is key, but it has to be done carefully, in ways that don't cause panic or hamper the response, the agency said.
虐待儿童指作出任何行为或忽略作出任何行为,以致危害或妨碍儿童身心健康及发展。
Child abuse is defined as any act of commission or omission that endangers or impairs a child' s physical/psychological health and development.
第二,国际发展合作和政策缺乏政策和谐与协调,一个领域往往抵触或妨碍另一领域的政策目标。
Second, there is a lack of policy coherence and coordination in international development cooperation and policies; one sphere tends to contradict or impede policy objectives in another.
在你们的参与和我们的支持下它还将继续如此,任何外在的影响都不可能阻止或妨碍到它。
With your input and our assistance it will continue to do so, and no outside influence will be able to stop or hinder it.
委员会还要求对目前调控"保护"程序的立法加以改革,从而使之不至被用于延误或妨碍司法。
The Commission has also asked for a reform of the current legislation regulating the amparo procedure, so that it may not be used to delay or obstruct justice.
本法院应当是独立的,而且免于将会影响其公正性或妨碍其工作的任何政治干扰。
The Court should be independent and free from any political interference that would affect its impartiality or hamper its work.
也请体谅我们的邻居,并确保你不阻止车道或妨碍在当地。
Please also be considerate to our neighbours and make sure that you do not block or impede driveways in the locality.
TAIB先生(摩洛哥)担心安全理事会做出的政治决定可能不适当地影响本法院的裁决或妨碍其采取行动。
Mr. TAÏB(Morocco) feared that political decisions taken by the Security Council might unduly influence the Court's decisions or hinder its action.
有关贸易自由化的协定不应该减损或妨碍一国确保其人民充分享有水权的能力。
Agreements concerning trade liberalization should not curtail or inhibit a country's capacity to ensure the full realization of the right to water.
为了弥补这个关键的弱点,北京正在使其解放军海军具备阻止或妨碍美国驰援其太平洋盟国的任何举动的能力。
To remedy this critical weakness, Beijing is building up its navy to deter or hamper any U.S. intervention on behalf of Pacific allies.
宪法》第84条禁止未成年人从事可能影响其正常发育或妨碍其接受义务教育的工作。
Article 84 of the Constitution prohibits minors from engaging in work that could affect their normal development or interfere with their compulsory education.
妨害公共机构执行公务或危害其工作人员的生命及财产,或妨碍法律和规定的执行。
Impede the functioning of public institutions, endanger the lives or damage the property of their staff, or obstruct the implementation of laws and regulations".
有报告说,警方缺少与特别调查部的合作,另外还有些措施可能会简化或妨碍调查。
There are reports that there has been a lack of police cooperation with Department of Special Investigation investigations and that there are other measures which may curtail or impede the investigation.
尽管高级职业经理人与普通员工并没有日常互动,他们可能制订帮助或妨碍组织中所有员工的规则和程序。
Although they don't have day-to-day interaction with individual workers, top managers can enact policies or programs that help or hinder everyone in the organization.
规则禁止任何转移或妨碍湿地的天然水流入和流出。
The rules prohibit any diversion or impediment to natural water inflows and outflows of the wetland.
研究结果表明了,个体化营养能够帮助人们鉴别出哪些食物有助或妨碍他们的健康目标。
The findings demonstrate the power of personalized nutrition in helping people identify which foods can help or hinder their health goals.
应注意不因任何重组削弱严重欺诈办公室等成功机构或妨碍目前国际合作方面的高效运作。
Care should be taken that any such reorganization not weaken successful agencies such as the SFO or impede present efficiencies in international cooperation.
告示要求人们不要在该区域“阻止或妨碍车辆正常通行”。
The notices asked that people not“prevent or obstruct normal vehicular traffic from passing” in the areas.
认识到,避免或最大限度减少应对措施不利影响的努力不应该限制或妨碍应对气候变化的进展,.
Recognizing that the efforts to avoid or minimize negative impact of response measures should not constrain or hinder progress in addressing climate change.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt