Examples of using
持续存在
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
菲律宾注意到家庭暴力持续存在方面的难题,以及查明人口贩运受害人所面临的挑战。
Philippines noted the challenges regarding the persistence of domestic violence and the challenge of the identification of victims of human trafficking.
Alternatively, if the NECPs are unambitious and permitting issues persist, then Europe will install much less new wind power: only 67 GW.
我们还坚定地认为,核武器的持续存在对人类造成了严重威胁,尤其是因扩散风险加大而造成的威胁。
We also strongly believe that the continued existence of nuclear weapons presents a grave threat to humanity, particularly by increasing the risk of proliferation.
鉴于这个问题持续存在,现在是会员国采取必要行动解决它们在供资做法中查明的缺点的时候了。
Given the persistence of this issue, it is time that Member States take the necessary action to address the shortcomings in funding practices that they have identified.
敌对行动持续存在于反叛分子控制的主要城市顿涅茨克以及Debaltseve和Schastye等城镇。
Hostilities persist in the main rebel-held city of Donetsk, as well as around the towns of Debaltseve and Schastye….
他们强调,他们关切核武器的持续存在以及可能使用或威胁使用核武器对人类构成的威胁。
They stressed their concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use.
专家小组还注意到持续存在与区域军火贩运人有关联的人员网络(见附件九)。
The Panel further notes the persistence of networks of individuals with connections to regional arms traffickers(see annex IX).
如果过去的回报、波动率和相关性持续存在,CCs可能会在多样化全球债券和股票投资组合方面发挥作用。
If past returns, volatilities and correlations persist, CCs could potentially have a role in diversifying one's global bond and equity portfolio.
只要核武器还存在,那么对于核扩散的担忧以及核武器可能落入恐怖主义者手中的担忧就会持续存在。
The fear of nuclear proliferation and the possibility that these weapons may fall into the hands of terrorists will remain as long as nuclear weapons continue to exist.
几万枚核弹头的持续存在和现代化对人类构成严重威胁。
The continued existence and modernization of tens of thousands of nuclear warheads constituted a serious threat to mankind.
研究报告的结论是,这种状况长期持续存在将对教育进程,包括初等教育,造成不利影响。
The study concludes that the persistence of this situation in the long-term will adversely affect the educational process, including primary education.
由于未知的原因,父本线粒体DNA持续存在表明后代存在遗传或健康问题。
For unknown reasons, the continued presence of paternal mitochondrial DNA signals genetic or health problems in the progeny.
该病毒可在感染后30至60天内被检测到,并可持续存在并发展到慢性乙型肝炎.
The virus may be detected within 30 to 60 days after infection and can persist and develop into chronic Hepatitis B.
而这意味着在未来相当长的时间里,市场的避险需求将持续存在。
This means that the market's hedging demand will continue to exist for a long time to come.
The heavy load of debt and lingering political prejudices limited the scale of fiscal stimulus globally(again with the exception of China);
这一现象持续存在,挥之不去,让人担心在不远的将来问题可能产生影响深远的严重后果。
The continued existence and persistence of that phenomenon had raised fears that in the near future the problem could have grave and far-reaching consequences.
世界人道主义危机和冲突持续存在,给联合国系统各机构带来了特别挑战。
The continued presence of humanitarian crises and conflict in the world presents particular challenges for United Nations system agencies.
月26日的袭击表明,针对联黎部队的恐怖威胁持续存在,特别是在其行动区以外的主要补给路线沿线。
The 26 July attack demonstrated the persistence of the terrorist threat against UNIFIL, especially along its main supply route outside its area of operations.
冲突的结束并不一定意味着和平的到来:往往仍然缺乏政治共识和信任,冲突起因可能会持续存在。
The end of conflict does not necessarily mean the arrival of peace: a lack of political consensus and trust often remains and the root causes of the conflict may persist.
持续存在的通缩风险、围绕贸易战的不确定性以及经济复苏的可持续性,也都值得警惕。
Lingering deflation risks and uncertainties over the trade war and the sustainability of the economic upswing also argue for caution.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt