"无疑" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese (无疑)

Low quality sentence examples

今天无疑就是这样一个平台。
No doubt it is such a popular platform today.
比特币用户无疑强烈认同这一原则。
Bitcoin users undoubtedly identify strongly with this principle.
乳房X光检查无疑拯救了生命。
Screening mammography undoubtedly saves lives.
申请人无疑认为监察员有一定权威。
Petitioners undeniably perceive the Ombudsperson as having a certain authority.
目前市场焦点无疑聚焦于美国政府的停摆事件。
Today the focus is understandably on the US government shutdown.
主席说,《公约》第六次审查会议无疑取得了成功。
The PRESIDENT said that the Sixth Review Conference of the Convention had undoubtedly been a success.
大力发展太阳能led路灯无疑是一个最好的途径。
Vigorously developing solar high-power LED street lights is undoubtedly the best way.
罗伯斯庇尔的倒台和处决[五]几天后,潘恩无疑得救了。
The fall and execution of Robespierre[5] a few days later no doubt saved Paine's life.
奥勃良早逝无疑剥夺了我们一些奇怪和恐怖的故事。
O'Brien's early death undoubtedly deprived us of some masterful tales of strangeness and terror..
而价格高企无疑将成为LED照明产品推广的“拦路虎”。
And the high price will undoubtedly become the LED lighting product promotion“block.
在这种情况下,汉献帝的地位无疑能有所改善。
In such cases the woman's legal status is no doubt improved.
而价格高企无疑将成为LED照明产品推行的“绊脚石”。
And the high price will undoubtedly become the LED lighting product promotion“block.
这些措施中的第一项和无疑最紧迫的措施就是遵守现有承诺。
The first and, undoubtedly, the most urgent of those measures is respect for existing commitments.
健康和健身无疑拯救了我的人生,给了我奋斗的目标。
Health and fitness absolutely saved my life, it gave me something to fight for..
法国的客观形势过去是、现在仍是革命形势,这是确凿无疑的。
That the objective situation in France has been and still is revolutionary, there cannot be the least doubt.
被动投资无疑是无聊的,但长期来看是一个更好的选择。
Passive investing is admittedly boring but is a much better bet long-term.
如果甲烷和其它毒性较小的烷烃类居多,选择LEL检测仪无疑是最为合适的。
If methane and other less toxic alkanes are present, selecting the LEL detector is undoubtedly the most appropriate.
在进入2019年最后一个季度的稳步贬值之后,迦南今天无疑反弹了一点。
After steadily depreciating well into the last quarter of 2019, Canaan certainly rebounded slightly today.
执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的"损人利己"的态度影响。
Implementation of the global partnership undoubtedly suffers from the" beggar-thy-neighbour" attitude that exists in international economic and trade relations.
当前中国对军队的关注无疑具有内部政治根源,与安全环境的变化无关,”WillyLam说。
The current Chinese focus on the military undoubtedly has internal political roots and is not related to changes in the security environment,” Waldron said.