"条件应" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
条件应)
与提名日期、费用或交存有关的条件应合理,不得有歧视性。
Conditions relating to nomination dates, fees or deposits should be reasonable and not discriminatory.关于资助发展,哥斯达黎加强调,附于资金的条件应适合在半球的各国。
In relation to financing for development, Costa Rica emphasizes that conditions attached to finance should be appropriate to the countries in the hemisphere.当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获接受。
Of course, should be conditioned upon the fact that the artificially injected water be of accepted quality, so as to avoid pollution.如有任何更改,修订后的条款和条件应发布在我们的网站上。
Should there be any amendments, the revised terms and conditions will be posted on this Website.年墨西哥的贸易条件应保持相对稳定,该国大部分出口为制造业出口。
Mexico' s terms of trade should remain relatively stable in 2014, most of its exports being manufactures.这些条件应与世贸组织类似发展水平的成员国的权利和义务相一致。
These terms should be consistent with the rights and obligations of WTO members at similar levels of development.退市的条件应符合被分配给特殊处理区域的令牌的性能的后果。
The delisting conditions shall comply with the consequences of a token's performance which was assigned to the special treatment area.此种条件应与本条款草案、适用的国际法规则以及受灾国国内法相符。
Such conditions shall be in accordance with the present draft articles, applicable rules of international law, and the national law of the affected State.如有任何更改,修订后的条款和条件应发布在我们的网站上。
In the event that any changes are made, the revised terms and conditions shall be posted on our website immediately.对行使第25条保护的权利规定的任何条件应以客观和合理标准为基础。
Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria.普遍管辖权的范围及其行使条件应依照相关条约的规定予以界定。
The scope of universal jurisdiction and the conditions for its exercise should be defined in accordance with the provisions of the relevant treaty.志愿人员的就业条款和条件应符合联合国有关决议、决定、规章和政策。
The terms and conditions of their employment shall be in accordance with the relevant United Nations resolutions, decisions, regulations, rules and policies.因此,援助方案和多边协定与相关条件应为目的应为实现整体政策效能。
Overall policy effectiveness should thus be the objective of assistance programmes, and multilateral agreements and associated conditionalities.每一登记册的内容项目和保持登记册的条件应由有关的登记国决定。
The contents of each registry and the conditions under which it is maintained shall be determined by the State of registry concerned.对被制裁国或被制裁方提出的条件应当明确加以规定,并接受定期审查。
The conditions demanded of the country or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review.在这方面的一个关键问题是,外国投资进入本国和开始运营的条件应明确界定而且透明。
A key issue in this context is that conditions for the entry and operations of foreign investment should be clearly defined and transparent.决定上文第30段所述的服务条件应与联合国系统其他司法任命的服务条件分别对待.
Decides that the conditions of service referred to in paragraph 30 above shall be treated separately from the conditions of service of other judicial appointments in the United Nations system;任命秘书长的条件应依据议事规则的任命规定,但第一位秘书长的任命除外.
The terms and conditions of appointment of the Secretary-General shall be governed by the rules of procedure of appointment except for the appointment of the first Secretary-General;大会规定并认为,当地征聘人员的服务条件应反映当地类似工作的普遍最佳雇用条件。
The General Assembly has established and maintained that conditions of service for locally recruited staff should reflect the best and prevailing conditions found locally for similar work.
These conditions should include.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt