现有协定 in English translation

existing agreements

Examples of using 现有协定 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
并非所有国家都是现有协定的缔约国,因此一些国家没有义务遵循既定的武器贸易监测原则。
Not all countries are parties to the existing agreements, thus they are not obliged to follow the established arms trade monitoring principles.
措辞提到通过符合现有协定和国际法的手段解决履约问题的概念。
That language had made reference to the concept of resolving compliance issues through means compatible with existing agreements and with international law.
为此目的,缔约国应致力缔结双边或多边协定或加入现有协定
To this end, States Parties to the Convention to conclude bilateral or multilateral agreements or to encourage acceptance of existing agreements.
报告还着眼于促进未来总部协定示范规则的制定,并且只要有可能便对现有协定进行修正。
The report was also intended to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, wherever possible, the amendment of existing agreements.
探索在水电发展和水资源管理领域开展合作的可能性,但不影响现有协定.
Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements.
在适当和共同商定的前提下,考虑发展大型灌溉工程,但不损害现有协定.
Consider, wherever appropriate and mutually agreed, development of large-scale irrigation works without prejudice to existing agreements.
杀伤人员地雷的若干最大生产国和储存国以国家安全关注和其他重大因素为由没有加入现有协定
A number of the largest producers and stockpilers of APL have not adhered to existing agreements, citing national security concerns and other significant factors.
项目将处理基础设施的重建和发展、过境条例问题、实施现有协定以及在运输业务中更广泛采用信息技术等问题。
The project will address infrastructure rehabilitation and development, issues of transit regulations, implementation of existing agreements and broader application of information technology in transport operations.
具体说,据认为,必须确保本条款草案的规定不影响按照现有协定所享有的权利和承担的义务。
In particular, it was considered important that the provisions of the present draft articles should not affect the rights and obligations under existing agreements.
此外,建立新的伙伴关系并不需要新的贸易协定,而仅仅是对现有协定的整合。
Moreover, a new partnership would not require a new trade agreement, but merely a consolidation of existing agreements.
这一斗争要求新观念和更坚定的决心,以执行现有协定
That struggle calls for new ideas and firmer resolve to implement the existing agreements.
为此目的,缔约国应致力缔结双边或多边协定或加入现有协定
(2) To this end, States Parties shall promote the conclusion of bilateral or multilateral agreements or accession to existing agreements.
的确,国际社会采取强有力的强制履约行动对于确保现有协定的有效性和完整性以及维护和加强国际和平与安全来说,至关重要。
Indeed, robust compliance enforcement by the international community is essential to ensuring both the viability and the integrity of existing agreements and to maintaining and strengthening international peace and security.
它呼吁各方在现有协定的基础上真心实意地力求以谈判解决问题而不妨害这一权利,这一权利绝不能加以否决。
It appeals to the parties to strive in good faith for a negotiated solution on the basis of the existing agreements without prejudice to this right, which is not subject to any veto.
在这方面,应研究现有协定中提到消费者利益的规定,以期在当前的讨论中维护这些利益并将其纳入今后的协定中;.
In this respect, references to consumer interests in existing agreements should be studied with the aim of defending those interests in the current discussions and reflecting them in future agreements;.
很明显,以色列是要把无限期的过渡时期强加于巴勒斯坦方,以免就双方之间现有协定规定必须解决的所有悬而未决的问题作最终的解决。
This is obviously an Israeli attempt to impose a perpetual transition on the Palestinian side in order to escape the final settlement covering all pending issues mandated by the existing agreements between the two sides.
最后,沙龙先生已经宣布抵制巴勒斯坦权力机构,这无异于放弃谈判进程,似乎是放弃双方之间现有协定的一个前奏。
Finally, Mr. Sharon has announced a boycott of the Palestinian Authority, which is tantamount to abandoning the negotiating process and seems to be a prelude to abandoning existing agreements between the two sides.
根据安全理事会第1861(2009)号决议,在现有协定修改前,在两国暂时适用部队地位示范协定,以补充现有协定
In accordance with Security Council resolution 1861(2009), the model status of forces agreement is in force in both countries to supplement existing agreements pending their amendment.
在目前,根据安全理事会第1861(2009)号决议,暂时适用1990年10月9日部队地位示范协定,作为现有协定的补充。
For the time being, in accordance with Security Council resolution 1861(2009), the model status-of-forces agreement of 9 October 1990 applies provisionally to supplement existing agreements.
现有协定的主要因素包括非歧视、开放产业、法治之下平等待遇并且承认各缔约国发展的实质和所处的不同阶段。
The critical elements in existing agreements included non-discrimination, the opening up of industries, equitable treatment under the rule of law and recognition of the nature and differing stages of development of various signatories.
Results: 78, Time: 0.0199

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English