ban will
禁令 将
基文 将
后 的 禁令 能
禁令 不会 ban would
禁令 将
禁令 会
项禁令 将
禁止 将
一禁令 将
这一禁令 将
所谓的对汽水软饮料的禁令将 限制出售16盎司的含糖软饮料,或16盎司以下的含糖软饮料(如每8盎司的软饮料含有25或以上的卡路里热量)。 The so-called soda ban will limit the sale of beverages to 16 ounces or less if that beverage contains 25 or more calories per 8 ounces. A ban on Iranian oil purchases will start in November.The government says its proposed ban will protect the environment. Twitter's ban takes effect on November 22. Cribb先生的禁令将 记录在ASIC的财务顾问登记册上。 Mr Roberts's exclusion will be recorded on ASIC's Financial Advisers Register.
他补充说,报告的禁令将 影响该国煤炭出口的一小部分。 He added that the reported ban would affect a relatively small portion of the country's coal exports. 能源部长PaulWheelhouse表示,目前的禁令将 “无限期”延长. Now, Energy Minister Paul Wheelhouse has said the existing moratorium will continue indefinitely. 年1月18日:中国称加拿大对华为5G技术的禁令将 引发“反响”。 Jan. 18, 2019: China says a Canadian ban on Huawei's 5G tech will trigger"repercussions.". 建议的禁令将 被视为对加密资产领域创新的重大打击和后退。 The proposed ban will be seen as a major blow and backward step for innovation in the crypto-asset space.推特的禁令将 从11月22日开始执行,11月15日公布详情。 The ban by Twitter will be enforced from 22 November, with full details released by 15 November.年1月18日:中国称加拿大对华为5G技术的禁令将 引发很大“反响”。 Jan. 18, 2019: China says a Canadian ban on Huawei's 5G tech will trigger“repercussions.”. 对一次性使用塑料产品的禁令将 于2021年在所有欧盟成员国生效。 The ban on these single-use plastics will come into force by 2021 in all EU member states.拟议的禁令将 持续三到五年,以便监管机构可以评估该技术的风险。 The proposed ban would last for three to five years so regulators can assess the risks of the technology.而刘晓明已警告,对华为的禁令将 对英中贸易和投资产生不利影响。 Ambassador Liu warned that a ban on Huawei would have bad effects on trade and investment. 全州范围内的禁令将 包括发短信、检查电子邮件和浏览互联网等,紧急情况除外。 The statewide ban would include texting, checking emails, and browsing the internet, with exceptions for emergencies.根据央行的通知,禁止银行为加密业务提供服务的禁令将 于7月5日开始实施。 According to the central bank's circular, the ban prohibiting banks from servicing crypto businesses will commence on July 5. 华为和中兴的禁令将 在联邦通讯委员会的命令在联邦公报上公布后立即生效。 The Huawei/ZTE ban will take effect immediately after the FCC order is published in the Federal Register. 更广泛的禁令将 适用于与使用公司设备的任何公司签订的合同,将于2020年8月生效。 The broader ban, which will apply to contracts with any company that uses equipment from the companies, will take effect in August 2020.更广泛的禁令将 适用于与使用公司设备的任何公司签订的合同,将于2020年8月生效。 A broader ban, which will apply to contracts with any company that uses equipment from the Chinese companies, will take effect in August 2020.更广泛的禁令将 对美国和欧洲运营商产生重大影响,这些运营商担心检查大量设备面临挑战。 A broader ban would significantly affect U.S. and European carriers, which are concerned about the challenges of checking large numbers of devices.
Display more examples
Results: 1244 ,
Time: 0.0301