"相同的基础上" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese
(
相同的基础上)
私立学校必须在与相应的公共(市政)学校相同的基础上录取所有学生。
Private schools must admit all pupils on the same basis as the corresponding public(municipal) school.报表五比较最终核定预算和在与相应预算相同的基础上计算的实际数额。
Statement V compares the final approved budget to actual amounts calculated on the same basis as the corresponding budget.报表五比较最终核定预算和在与相应预算相同的基础上计算的实际数额。
Statement V shows the comparison between the final approved budget with actual amounts calculated on the same basis as the corresponding budget.在与挪威儿童相同的基础上,向18岁以下的寻求庇护者提供医疗服务。
Asylum seekers under 18 years of age are always offered health care on the same basis as Norwegian children.确保土著儿童和属于少数群体的儿童能在与其他儿童相同的基础上接受教育。
Ensure that indigenous children and children belonging to minorities have access to quality education on the same basis as other children.匈牙利赞同特别报告员采取的办法,根据该办法,授权国际组织在与国家相同的基础上作出保留。
Hungary agreed with the approach taken by the Special Rapporteur, according to which international organizations were authorized to make reservations on the same basis as States.第1轨项目,它们有时可以在与第2轨项目相同的基础上运作,但时限不同,也不需支付核查费.
(b) Track 1 projects, which are sometimes able to operate on the same procedural basis as Track 2 projects, but on different timelines and without the need to pay verification fees;附表1旨在将预算金额与可比实际金额(也就是在与预算相同的基础上计算的实际金额)进行比较。
The purpose of schedule 1 is to compare budget to actual amounts on a comparable basis, that is, actual amounts on the same basis as the budget.附表2旨在将预算与可比实际金额(也就是在与预算相同的基础上计算的实际金额)进行比较进行比较。
Per-centage The purpose of schedule 2 is to compare budget to actual amounts on a comparable basis, i.e., actual amounts on the same basis as the budget.如果当初没有错误地选择方法,在与条约相同的基础上处理单方面行为问题,目前情况很可能会好一些。
It would probably have been better not to have made the mistake of choosing the method of dealing with unilateral acts on the same basis as treaties.附表1旨在将2012-2013两年期预算与可比实际金额(也就是在与预算相同的基础上计算的实际金额)进行比较。
The purpose of Schedule 1 is to compare budget to actual amounts for the biennium 2012-2013 on a comparable basis, i.e., actual amounts on the same basis as the budget.因此,不同的衍生工具合约的相同的基础上,有一个属于自己的功能不同的隐含波动率的供给和需求动态。
Therefore, different derivative contracts on the same underlying have different implied volatilities as a function of their own supply and demand dynamics.专家组讨论了扩大登记册范围以便在与关于转让的数据相同的基础上载列关于军事财产和通过国内生产进行采购的数据的问题。
The Group discussed the issue of expanding the scope of the Register to include data on military holdings and procurement through national production on the same basis as data on transfers.卫生部颁布了新的条例,规定非约旦人有资格在与约旦公民相同的基础上领取保健卡。
The Ministry of Health has issued new regulations making non-Jordanians eligible for a health care card on the same basis as Jordanian citizens.关于登记册的进一步发展,专家组讨论了关于在与有关转让的数据相同的基础上载列有关通过国内生产进行采购的数据的问题。
With regard to the further development of the Register, the Group discussed the question of including procurement through national production on the same basis as for transfers.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt