Examples of using
继续遵守
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
瑞士也热情邀请所有国家继续遵守根据有关大规模毁灭性武器的各项条约和制度作出的承诺。
Switzerland also warmly invites all States to continue to respect the commitments entered into in the context of the various treaties and regimes relating to weapons of mass destruction.
到本世纪末,假定继续遵守《蒙特利尔议定书》,气候变化可能是影响未来臭氧层的主要因素。
Climate change is likely to be the dominant factor for the future ozone layer by the end of the century, assuming continued compliance with the Montreal Protocol.
Hizbullah leaders maintain that Hizbullah continues to abide by the requirements of resolution 1701(2006) and deny allegations that Hizbullah has transferred weapons south of the Litani River.
展望未来,传媒业面临的挑战是确保我们继续遵守标准和道德规范。
Going forward, the challenge will be to make sure we continue to adhereto our standards and ethics.
我保证我国政府继续遵守各项国际人权公约和准则。
I pledge our Government' s continued adherence to international human rights Conventions and norms.
(c)继续遵守他们在实行《过渡宪法》方面承担的义务;.
(c) To continue to respect their obligations as regards the implementation of the Transitional Constitution;
政府发布了下列新法确保继续遵守《儿童权利公约》之下的国家义务:.
The Government has passed the following new laws to ensure continued compliance with the country' s obligations under the CRC.
但这不意味着他不会在延长制裁豁免的方面继续遵守这项协议的约定。
And but that doesnt mean he wouldnt continue to adhereto the agreement, in terms of extending waivers on sanctions.
联合工作组继续遵守法律和行政程序,据此对改良的人类住区发给证书和所有权。
Joint working groups continue to follow the legal and administrative procedures leading to the granting of titles and ownership of improvements to human settlements.
北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。
We are also encouraged by North Korea' s continued adherence to a missile flight testing moratorium.
欧洲联盟呼吁冲突双方立即停止战斗,继续遵守8月在佛得角普腊亚签订的停火条款。
The European Union calls on both parties to the conflict to end the fighting immediately and to continue to respect the terms of the ceasefire concluded in August in Praia, Cape Verde.
该公司还表示,正在改善在公司所有餐厅的培训,“以促进员工继续遵守所有工资和工时法。
It also said it is improving training at company-owned restaurants“to promote continued compliance with all wage and hour laws.”.
由于美国的撤出,伊朗核协议的执行已经受到了严重的阻碍,有理由怀疑伊朗是否会继续遵守协议。
The nuclear agreement has been profoundly hobbled by the U.S. withdrawal, and there is reason to doubt whether Iran will continue to adhereto it.
也门外长马赫拉斐在开罗说:“也门继续与美国合作,并继续遵守所有协议。
Mekhalafi told the AP that“Yemen continues to cooperate with the United States and continues to abide by all the agreements.”.
该小组重申,加拿大人应继续遵守所有官方旅行建议,并避免恐慌、污名化和种族主义的蔓延。
The group reaffirmed that Canadians should continue to follow all travel advisories, and avoid the spread of fear, stigma, and racism.
Abbas said Palestinians could not continue to honor the 1993 peace accord and"Israel must assume fully all its responsibilities as an occupying force.".
所有莱迪思分包厂商ISO14001都经过认证登记,并定期审查,以确保继续遵守这一规定。
All AAT subcontract manufacturers are ISO14001 registered, and suppliers are routinely reviewed to ensure continued compliance.
这类资源具有敏感和稀缺的特点,因此在处理这些问题时应鼓励继续遵守国际法与合作。
The sensitive nature and scarcity of such resources should encourage continued adherence to international law and cooperation when dealing with them.
As we work collectively to meet today' s complex challenges, we must continue to adhereto the principles enshrined in the Charter.
我国代表团强调,反恐执行局在开展其活动时需要继续遵守国际人权法、难民法及人道主义法。
My delegation underscores the need for CTED, in undertaking its activities, to continue to respect international human rights, refugee and humanitarian law.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt