订立的合同 in English translation

of the contract
合同
合约
契约
协议 的

Examples of using 订立的合同 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
(b)欧空局法律责任委员会的这同一项决议还对欧空局与发射服务客户之间订立的合同作出了规定。
(b) The same resolution of the ESA Council also governs contracts to be established between ESA and launch service customers.
年8月,买方针对卖方提起诉讼,要求宣布与卖方订立的合同无效,由卖方偿还购买价款,赔偿买方安装新加热系统的费用。
In August 2005 the buyer brought action against the seller claiming avoidance of the contract and repayment of the purchase price as well as compensation for the installation of a new heating system.
因此,法院准许给予以丹麦和西班牙两当事方订立的合同为依据,适用《销售公约》第45、49、74和75条的规定提出的所有损害赔偿。
It therefore granted all the damages claimed both on the basis of the contract and by application of CISG, articles 45, 49, 74 and 75, both Denmark and Spain being contracting parties.
本案涉及的是,能否将卖方提供的发票中包含的选择管辖条款作为买卖双方之间订立的合同的一部分。
This case deals with whether a choice of forum clause included on an invoice provided by the seller should be considered to be part of the contract between the buyer and the seller.
如果对本款规定的解读是仅适用于完全通过数据电文手段订立的合同,那么便可能对公约草案的适用范围造成不可取的限制。
If the provision was read as applying only to contracts concluded exclusively by means of data messages, it might cause an undesirable limitation in the field of application of the draft convention.
以电子通信方式订立的合同是一种满足了书面形式要求的数字文件,但同时还可能有必要以某种认证程序来证明其存在。
A contract concluded by means of electronic communications is a digital document which meets the written form requirement, while it might additionally be necessary to evidence its existence by means of some authentication procedure.
行预咨委会注意到,在2007-2012年期间,就这些重大项目订立的合同数从2007年的4008项合同下降到2012年的3843项合同。
The Committee notes that in the period 2007-2012, the number of contracts entered into in respect of these major projects decreased from a total of 4,008 contracts in 2007 to 3,843 contracts in 2012.
多数问题涉及与个人订立的合同,所以,管理局将加以处理,作为个人签约政策框架广泛审查的一个方面。
Most issues relate to the contracting of individuals, and will therefore be addressed by BOM as part of its broader review of the policy framework for contracting individuals.
当事双方订立的合同是混合型的,包括供应货物的合同、供应劳力的合同和供应服务的合同换取付款这些部分。
The contract concluded between the parties was a mixed one, combining elements of a contract to supply goods, a contract to supply labour and a contract to supply services for payment.
承付款是本组织按照在报告日之前订立的合同将要发生的、而且本组织在日常业务过程中几乎没有办法回避的未来费用。
Commitments are future expenses that are to be incurred by the Organization on contracts entered into by the reporting date and that the Organization has minimal, if any, discretion to avoid in the ordinary course of operations.
法院认定,按照《销售公约》第53(1)条的规定,原告有权得到货款,因为货物已经按照当事双方订立的合同交付。
The court held that the claimant was entitled to the purchase price pursuant to article 53(1) CISG, since the goods had been delivered according to the contract concluded by the parties.
有人指出,建议草案载有涉及保护有担保债权人(建议(32)和(33))和与债务人订立的合同的对应方(建议(44))的规定。
It was observed that the draft recommendations included provisions addressing the protection of secured creditors(recommendations(32) and(33)) and counterparties to contracts with the debtor(recommendation(44)).
监测组报告,经与利比亚问题专家小组确认,这些是最初按照1977年订立的合同向利比亚交付的600箱弹药中的一部分。
The Monitoring Group reported having determined with the Panel of Experts on Libya that the boxes were part of a large consignment of 600 boxes originally delivered to Libya as part of a contract established in 1977.
有与会者对上述建议作了举例说明,指出要求在合同订立之前必须履行的信息义务的目的是要确保知情同意,特别是对于远程订立的合同
As an illustration of the above proposal, it was indicated that the purpose of information duties mandated before the conclusion of the contract was to ensure an informed consent, especially for contracts concluded remotely.
同一定义中"采购程序结束时"一语意在包括框架协议程序下订立的采购合同,但不包括授予的框架协议。
The wording" at the end of the procurement proceedings" in the same definition is intended to encompass procurement contracts concluded under a framework agreement procedure, but not the awarded framework agreements.
(b)"采购合同"定义作了修改,以特别反映引入了框架协议程序并涵盖通过此种程序订立的采购合同
(b) In the definition of" procurement contract" changes have been made to reflect in particular the introduction of framework agreement procedures and to encompass procurement contracts concluded under such procedures.
一名俄罗斯买方起诉一名捷克卖方,要求退还其为质量低劣的技术设备所支付的费用,该设备是根据当事双方订立的合同供应的。
A Russian buyer sued a Czech seller, claiming restitution of the price paid for technical equipment of inferior quality, which had been supplied under a contract between the two parties.
关于腐败行为的后果,相关国家当局提及《公共采购法》,并报告称违背此法订立的公共合同应无效。
With regard to consequences of acts of corruption, the national authorities made reference to the Public Procurement Act and reported that public contracts concluded contrary to this Act shall be null and void.
该出口信贷机构还就七项德国出口商的其他付款引起的损失索赔,涉及有关出口商和伊拉克方面订立的合同
The export credit agency is also claiming for its losses arising out of other payments to German exporters in respect of contracts entered into between the exporters and Iraqi parties.
此外,合同违反法律禁令或公共道德即为无效的一般原则也适用于因腐败行为而订立的合同(《民法》第879条)。
In addition, the general principle of invalidity of a contract which violates a legal prohibition or public morality also applies to contracts concluded as a result of corrupt conduct(section 879 Civil Code).
Results: 52, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English