"过境发展中国家" is not found on TREX in Chinese-English direction
Try Searching In English-Chinese (过境发展中国家)

Low quality sentence examples

内陆和过境发展中国家的解决办法.
Solutions for landlocked and transit developing countries.
有利于内陆和过境发展中国家的解决办法.
Solutions for landlocked and transit developing countries.
区域过境运输合作----针对内陆和过境发展中国家的解决办法.
Regional cooperation in transit transport: Solutions for landlocked and transit developing countries.
应该根据内陆和过境发展中国家的共同利益来推动合作,如.
Efforts should be made to promote cooperation on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit developing countries, such as.
已广泛征求了捐助国、内陆发展中国家和过境发展中国家的意见和指导。
The donor countries, landlocked developing countries and transit developing countries have been broadly consulted to solicit their views and guidance.
国际社会正在采取措施,以应付内陆和过境发展中国家的过境运输问题。
The international community is undertaking measures to address transit transport problems of landlocked and transit developing countries.
过境发展中国家相比,内陆发展中国家货物进口又增加22.9天,出口增加28.6天。
In contrast to transit developing countries, landlocked developing countries take an additional 22.9 days for goods to be imported and 28.6 additional days for goods to be exported.
该协定对于促进内陆和过境发展中国家的贸易便利化至关重要,应作为优先事项加以实施。
The Agreement is important to further the trade facilitation of landlocked and transit developing countries and should be implemented as a matter of priority.
目前还在实施贸易和运输便利化的区域和国家项目以及内陆和过境发展中国家的项目。
Regional and national projects on trade and transport facilitation, as well as a project for land-locked and transit developing countries, were ongoing.
过境发展中国家相比,内陆发展中国家的货物进出口要分别多花22.9天和28.6天。
In contrast to transit developing countries, landlocked developing countries take an additional 22.9 days for goods to be imported and 28.6 additional days for goods to be exported.
承认联合国系统和国际组织更加注意应对内陆和过境发展中国家面临的挑战,投入了更多资源。
Acknowledge the increased attention and resources devoted by the United Nations system and international organizations to the challenges facing landlocked and transit developing countries.
我们还认识到,在建立可持续的过境运输系统方面,必须考虑到内陆和过境发展中国家的需要。
We also recognize thatthe special development needs of landlocked and transit developing countries need to be takeninto account while establishing sustainable transit transport systems.
年,贸发会议完成了联合国发展帐户出资的"面向内陆和过境发展中国家的贸易和运输便利化能力建设"项目。
In 2007, UNCTAD completed the" Capacity-building in Trade and Transport Facilitation for Landlocked and Transit Developing Countries" project, funded by the United Nations Development Account.
过境发展中国家相比,内陆发展中国家的债务总额和债务清偿率还是偏高。
When compared with transit developing countries, landlocked developing countries still have a higher total debt and debt servicing ratio.
应该解决小岛发展中国家、内陆和过境发展中国家及结构脆弱、经济规模小而易受冲击的一些发展中国家的具体需求。
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small vulnerable economies should be addressed.
委员会重申了处理内陆和过境发展中国家面临的无形壁垒以此作为克服内陆国家所面临劣势的途径的重要性。
The Committee reiterated the importance of addressing non-physical barriers to transport in landlocked and transit developing countries as a means to overcome the disadvantages that landlocked countries face.
贸发会议将通过采取过境便利化措施和推动内陆和过境发展中国家的多式联运,继续为《阿拉木图行动纲领》的执行出力。
UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action through the adoption of transit facilitation measures and the promotion of multimodal transport for both landlocked and transit developing countries.
大会请联合国秘书长争取自愿捐款,以帮助筹备举行国际部长级会议,包括帮助内陆和过境发展中国家的代表参加会议。
The General Assembly requested the Secretary-General of the United Nations to seek voluntary contributions to facilitate the preparations for the Conference, including the participation of representatives of landlocked and transit developing countries in the Conference.
贸发会议组织了《阿拉木图行动纲领》执行情况中期审查全球筹备会议:"内陆和过境发展中国家的贸易便利化机会"(7月,日内瓦)。
UNCTAD organized a Global Preparatory Meeting on the Mid-Term Review of the Implementation of the Almaty Programme of Action:" Trade Facilitation Opportunities for Landlocked and Transit Developing Countries"(Geneva, July.
泰国代表团欣闻过境运输合作问题国际部长级会议的筹备工作,并希望部长级会议将处理内陆国家和过境发展中国家的需要。
His delegation welcomed the preparations for the Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation and hoped that it would address the needs of both landlocked and transit developing countries.