BEZOHLEDNĚ in English translation

recklessly
bezohledně
bezhlavě
nezodpovědně
lehkomyslně
lehkovážně
z nedbalosti
neuváženě
riskantně
nedbale
ruthlessly
nemilosrdně
bezohledně
bezcitně
krutě
nelítostně
nelítostivou
tvrdě
wantonly
svévolně
bezohledně
úmyslně
bezdůvodně
lehkovážně
unscrupulously
bezohledně
bez skrupulí
carelessly
nedbale
neopatrně
lehkomyslně
bezstarostně
neuváženě
bezohledně
lehkovážně
nepozorně
unsparingly
thoughtlessly
bezmyšlenkovitě
bezohledně
lehkovážně
are being reckless

Examples of using Bezohledně in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vím, že to zní bezohledně, ale dává to tak smysl.
I know it sounds cutthroat, but there's a deep logic to it.
Nechci znít bezohledně, ale co tam s ním dělala?
I don't mean to sound callous but what was she doing with him?
Může to znít bezohledně, ale takhle to v hotelnictví chodí.
It may sound heartless, but that's the hotel business.
Bude pustošit… bezohledně, stejně jako neúprosně zabíjet.
His devastation as brutal as winter's relentless kill.
Zní to teď bláznivě a bezohledně, ale byla jsem zoufalá.
It sounds crazy and reckless now, but I was desperate.
Bezohledně drží Charlottu venku ve větru!
She's rude to keep Charlotte out in this wind!
Vím, že to zní bezohledně, ale může si za to všechno sám.
I know it sounds callous, but he put himself in this position.
V takové situaci nemůžeme bezohledně pokračovat v rozšiřování správy EU.
In such a situation, we cannot continue expanding the EU administration regardless.
Zní to bezohledně. Jen se snažím udržet věci pro sebe, zajímavé.
I'm just trying to keep things interesting for myself. Sounds reckless.
Nemá právo bezohledně ničit a plenit. Oni skutečně věří, že lidstvo, lidský druh.
They actually believe that humanity, human species, has no right to destroy and despoil, regardless.
Bezohledně ignorující zákony
A ruthless disregard for the law
Lidé jako oni létají bezohledně ve svých soukromých letadlech.
People like that will fly their private jets regardless.
Já bych nikdy bezohledně neignorovala tvá přání.
I would never blatantly disregard yourwishes.
Připravoval čin spiklenecky a bezohledně. A, podle soudních spisů.
Conspiracy and reckless conduct subsequent to his crime. And, according to court documents.
To ostudně a bezohledně zneužívání moci musí skončit!
This shameless and reckless abuse of power must cease now!
Rockefeller využívá své značkou bezohledně k šíření osvětlení domácností od pobřeží k pobřeží.
Rockefeller used his trademark ruthlessness to light homes from coast to coast.
Jako nadřízený ti musím říct, že jsi jednala pomýleně a bezohledně.
As a supervisor, I feel obligated to tell you your actions were ill-advised and reckless.
Pomýle… bezohledně?
Ill-adv… Reckless?!
Zníš trochu bezohledně.
You're sounding a little callous.
Umožňuje těm, kteří jsou osamělí, chovat se bezohledně.
Allowing those who are lonely… To behave in reckless ways.
Results: 106, Time: 0.1076

Bezohledně in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English