CO ZBYTEK in English translation

what about the rest of
co zbytek
co další část
what most of
co většina z
co zbytek

Examples of using Co zbytek in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No a co zbytek?
So, what of the rest?
A co zbytek vašeho odpoledne?
Uh, how was the rest of your afternoon?
Co zbytek večera s Walem?
How was the rest of your night with The WaI?
My dva víme to, co zbytek světa odmítá vzít na vědomí.
We both know something the rest of the world refuses to acknowledge.
Co zbytek narozenin?- Jo.
How was the rest of your birthday?- Yup.
Co zbytek narozenin?- Jo?
Yup. How was the rest of your birthday?
A co zbytek domu?
And, how is the rest of the house?
Tohle pokryje zpopelnění, ale co zbytek?
This will cover the pyre. What about the rest?
Takže, sexuální život je v pořádku, co zbytek vztahu?
So sex life is good. How's the rest of the relationship?
Mluvil jste o vaší matce, ale co zbytek rodiny?
You have talked of your mother, but what other family do you have?
New Orleans má své zastánce, ale co zbytek země?
But what about the rest of the country? New leans has its advocates?
Pokud to je směsice, tak co zbytek?
But if it's a composite, what about the rest?
Navrhuji vám, abyste udělal to, co zbytek Londýna.
May I suggest you do what the rest of London does in these matters.
To je dobré pro lidi, kteří si dávají toto ráno sprchu, ale co zbytek lidí?
That's great for the people taking a shower this morning. But what about the rest of us?
Proto musíme přestat věřit, že je možné se usnést, a přiznat si, co zbytek světa dávno ví.
This is why we have to stop believing and admit what most of the world already knows. that it's possible to come to a resolution.
Proto musíme přestat věřit, že je možné se usnést, a přiznat si, co zbytek světa dávno ví.
And admit what most of the world already knows. that it's possible to come to a resolution This is why we have to stop believing.
Proto musíme přestat věřit, že je možné se usnést, a přiznat si, co zbytek světa dávno ví.
This is why we have to stop believing that it's possible to come to a resolution and admit what most of the world already knows.
Ale dnes… dny jako dnes, to co jste udělali v letadle, co zbytek našeho týmu udělal na zemi,
But today… days like today, what you did on the plane, what the rest of our team did on the ground,
proč neuděláš to, co zbytek Beverly Hills?
why don't you do what the rest of Beverly Hills does?
Vidí každý den. Sledujte ten dům aspoň pět minut a uvidíte co zbytek mého sousedství.
And you will see what the rest of my neighborhood sees Observe the house for at least five minutes every single day.
Results: 118, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English