HNÁT in English translation

drive
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací
chase
chasi
honička
honit
pronásledovat
pronásledování
chasovi
honil
honičky
lov
chaseovou
rush
spěch
rushi
horečka
rushová
rushe
nával
vzrušení
přijímání
rychle
pospíchat
chasing
chasi
honička
honit
pronásledovat
pronásledování
chasovi
honil
honičky
lov
chaseovou
driven
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací
herding
stádo
stádem
stádě
stádní

Examples of using Hnát in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Máš právo hnát svůj případ ke generálnímu inspektorovi.
You have a right to take your case to the Inspector General.
Dobře, musíme hnát pár krav,
Well, we got some cows to drive, so watch them,
A ty by ses neměl hnát za Mardonem sám, parťáku.
And you shouldn't be chasing after mardon alone, partner.
Ale o to jde. Hnát se kupředu, ano?
But that's the point-- to push myself, ok?
Musím hnát Galacticu vpřed.
I must push the Galactica forward.
Hnát se skrz nebe
Hurtle right across the sky
Za tohle bych vás měla hnát před soud. Také vám přeji hezký den, matko představená!
I should sue yourirresponsible yeah, well, good day to you, too, reverend mother!
Jsem připraven to hnát až na nejvyšší místa.
I'm prepared to take this all the way to the top.
Bude-li Egypt hnát do války dokonce můj vlastní syn, zničím i vlastního syna.
I would crush my own son. If my own son pushed Egypt towards war.
A ovázanej hnát voly? Skvělý!
How are you gonna drive the ox now,
Chcete mě snad hnát přes pole? Pusťte mě.
What do you think I'm gonna do, run through the field? Get your hands off me.
Chcete to hnát výš?
You want to take this higher?
Nemůžu hnát k zodpovědnosti někoho, koho zdrogovali.
Can't hold someone responsible who's been drugged.
Chcete to hnát výš?
Yöu want to take this higher?
Proč ne? Hnát se do Švédska a opustit děti?
Run off to Sweden and leave the children? Why not?
Ty nás chceš hnát do války s naším nejstarším.
You would drag us into a war with our oldest.
Hnát se jenom dopředu je nejlepší způsob, jak zakopnout a nabít si.
Racing ahead just looking forward is an ideal way to trip and fall.
Jak daleko to chceš hnát, Pablo? Protože pálí.
How far are you going to take this, Pablo? Because it burns.
Hodlám to hnát k soudu!
I will pursue this through to the courts!
Dobře, musíme hnát pár krav.
Well, we got some cows to drive.
Results: 111, Time: 0.125

Top dictionary queries

Czech - English