HOJIT in English translation

heal
vyléčit
uzdravit
zahojit
se hojí
se zahojí
uzdravovat
se nezahojí
vyleč
se zhojí
vyléčil
healing
vyléčit
uzdravit
zahojit
se hojí
se zahojí
uzdravovat
se nezahojí
vyleč
se zhojí
vyléčil

Examples of using Hojit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kůže se mu začala hojit přímo před náma.
His skin was starting to heal right there in front of us.
Pospěš si, Barryho rány se začínají hojit a pod kůží má stále fragmenty.
Hurry. Barry's wounds are starting to heal with fragments under his skin.
Já nechci nic hojit.
I don't want to erase anything.
Jak dlouho se vám podle doktorů bude hojit ta ruka?
How long did your doctor say that your arm would take to heal?
Myslel jsem, že tam budu Chcete-li odkrýt zločin, hojit rány.
I thought I was going there to uncover the crime, to heal the wounds.
Vitamín E. Pomáhá hojit zjizvenou tkáň.
Uh, it helps nourish the scar tissue. Vitamin E.
Co říkal doktor, jak dlouho se vám ta ruka bude hojit?
How long did your doctor say that your arm would take to heal?
jizvy se pomalu začaly hojit, ale ještě nepromluvil.
His burns and scars are starting to heal.
Jediné, čeho dosáhnete, je rozdrásání starých ran, které se začínaly hojit.
And you are only going to open old wounds that just starting to heal.
Ať se to začne hojit.
Let the healing begin.
Že se nemáme ptát na původ svých zranění, ale jak rány hojit.
That we should not ask why we are wounded… only if the wound can be healed.
Že se nemáme ptát na původ svých zranění, ale jak rány hojit.
Only if the wound can be healed. That we should not ask why we are wounded.
Díky Flokiho magii. ale jeho rány se začínají hojit.
But his wounds are beginning to heal, thanks to Floki's magic.
Jedině tak se mohou vůbec začít hojit.
That's the only way they can even begin to heal.
smutkem začali se hojit.
with sadness they started to mend.
zvířata uměj hojit rány na duši líp než lidi. Sice nejsi tak srandovní ani okouzlující jako já.
they say pets heal emotional wounds that people can't.
během noci se má duše musela hojit, abych mohla dál žít.
that at night, my soul had to heal to keep me here.
Vážně nechápu jak dokážeš hojit nevinné ale nemůžeš přijít na to jak vyhojit sebe.
I don't understand how you can keep healing innocents but you can't figure out a way to heal yourself.
Po mnoha dobrodružstvích musíme dát velký koupel odstranit veškeré nečistoty a hojit rány, které mají.
After many adventures we have to give a big bath to remove all dirt and heal the wounds that have.
Které zpustošily tuto zemi. Pojď. když bychom měli hojit rány způsobené náboženskými rozpory, Chovají se jako feudální statkáři
Come on. that have laid this country to waste. healing the wounds caused by religious discord Zamindars behave like feudal landlords,
Results: 99, Time: 0.0836

Hojit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English