Examples of using
Jednorázovou
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Regulovaný poplatek za přetížení dopravy by nám umožnil účinnější boj proti změně klimatu, aniž kdybychom uplatňovali jednorázovou daň z CO2.
A modulated congestion charge would allow us to fight climate change more effectively than if we applied a one-off tax on CO2.
brali tuhle operaci jako jednorázovou investici, tak tak by to bylo správné finanční rozhodnutí.
if we were to consider his surgery as a one-time expenditure, then you would be making the right financial call.
Vstup s jednorázovou vstupenkou(60 Kč)
Admission to programmes with a single ticket(60 CZK)
poškození vjezdové karty ukládá FN Motol povinnost uhradit jednorázovou pokutu ve výši 1000 Kč včetně DPH.
card is lost or damaged, FN Motol will charge a one-off fine of 1000 CZK including VAT.
Tyto pipety používají k vytvoření fyzické kapsy nastaveného objemu jednorázovou soustavu pístu a kapiláry.
These pipettes use a disposable piston and capillary system to make a physical void of the selected volume.
obdržíš jednorázovou platbu 6 milionů dolarů.
you will receive a one-time payment of six million.
Tento fond, vytvořený Radou v roce 2007, se zabývá řešením specifických krizí evropského rozměru zapříčiněných globalizací a poskytuje jednorázovou, časově omezenou individuální podporu zaměřenou přímo na nadbytečné pracovníky.
This fund, created by the Council in 2007, addresses specific European-scale crises caused by globalisation and provides one-off, time-limited individual support geared directly to redundant workers.
je spojkou mezi motorkem a jednorázovou jehlou.
is a clutch between the motor and disposable needle.
Jen si myslím, že bychom měli udělat jednorázovou výjimku z pravidla.
But I do think that we should make a one-time exception to the rule"Always be straight with everyone.
přesvědčí je, aby nám zvedli jednorázovou daň, která nám to zaplatí.
persuade them to raise a one-off tax to reimburse us.
dokud si nepodřezala žíly jednorázovou žiletkou.
until she cut her wrist. With a disposable razor blade.
bychom měli udělat jednorázovou výjimku z pravidla.
I do think that we should make a one-time exception.
by o tom věděli, přestože chtěli jen jednorázovou službu.
despite the fact that they only wanted a one-off service.
S přihlédnutím k našemu předchozímu vztahu, učiním jednorázovou platbu v hodnotě 50 milionů dolarů.
In consideration of our previous relationship I will make a one-time payment of 50 million U.S. dollars.
si můžete jednoduše koupit novou jednorázovou kazetu pro případ nouze.
you can always simply buy a new disposable cartridge in case of emergency.
A zítra bude mluvit v signorii, přesvědčí je, aby nám zvedli jednorázovou daň, která nám to zaplatí.
A one-off tax to reimburse us. And he will speak tomorrow at the Signoria persuade them to raise.
pokud preferujete jednorázovou platbu, nastavení, prosím, změňte v nabídkovém okně.
so if you prefer a one-time payment, please change the setting in the Main Options.
Naproti tomu Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci poskytuje jednorázovou personalizovanou podporu po omezenou dobu.
In contrast, the European Globalisation Adjustment Fund provides one-off personalised support for a limited time.
kdy osoba vyvíjející nový farmaceutický produkt obdrží jednorázovou částku.
whereby a person who develops a new pharmaceutical product receives a one-off sum.
neklientům KB s jednorázovou splatností na 2, 3, 4 či 5 let.
other individuals- with nonrecurring maturity of 2, 3, 4 or 5 years.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文