JIM DÁVAT in English translation

give them
dejte jim
jim dávají
jim poskytnout
dopřej jim
věnujte jim
předveď jim
jim předat
ukaž jim
giving them
dejte jim
jim dávají
jim poskytnout
dopřej jim
věnujte jim
předveď jim
jim předat
ukaž jim
make them
donutit
přinutit
přimět
udělat je
je dělají
je činí
učinit je
donuť je
udělej jim

Examples of using Jim dávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Neměli jsme jim dávat jídlo a vodu.
We shouldn't have given them food and water.
A přestaneš jim dávat eseje na hlášky z 90. let?
And you will stop setting them essays on catchphrases from the'90s?
Nebudeme jim dávat žádnou zatracenou milost.
We're not gonna show them any goddamn mercy.
Neměla bys jim dávat takové sladkosti.
It's not a good idea to give them sweets.
Neměla jsem jim dávat tvoje číslo.
You shouldn't give your number to my agents.
Proč jim dávat 10 procent?
Why should I give them ten percent?
Nemůžeme jim dávat jejich rány, pokud se nakonec nezobrazí týdny.
We can't keep giving them their cut if they're not showing up for weeks on end.
Neměly bychom jim dávat, co chtějí. Máš pravdu.
You know, you're right. Let's not give them what they want.
Možná, možná jim dávat i sílu bojovat.
That would give them hope and a perhaps the desire to fight.
Nechci jim dávat falešnou naději.
And I don't want to give them false hope.
Neměli jsme jim dávat jídlo a vodu.
Food and water. We shouldn't have given them.
Neměla jsem jim dávat tvoje číslo.
I shouldn't have given them your number at work.
Nebo jim dávat hysteps, když se neuklidněj.
Or putting them on Ritalin when they just won't calm down.
Nemá smysl jim dávat snadný cíl ke střelbě.
No sense in giving them an easy target to shoot at.
Dokud nebudeme v bezpečí. Nemusíme jim dávat ani část těch informací.
We don't need to give them information until we're safe.
Ne, ne, ne. Nebudu jim dávat peníze, Pete.
No, no, no, I'm not giving money, Pete.
Dokud nebudeme v bezpečí, nemusíme jim dávat ani část těch informací.
We don't need to give them a single bit of information-- not until we're safe.
budu o pečovat a budu jim dávat rybí tuk
take care of them and give them cod liver oil
Ale nemůžeš jen tak přestat lidem věřit, nebo jim dávat šance. Vím, že jsme měli v minulosti s Wellsem problémy.
But you can't just stop trusting everybody I know we have had our Wells issues in the past, or giving them chances.
A nesmíme je brát vážně… nebo jim dávat důvěryhodnost… a ohrozit výkon Nikki.
And they shouldn't be taken as truth. Or given creedence. Or jeapordize Nikki's performance.
Results: 51, Time: 0.1179

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English