JSOU NAPROSTO in English translation

are completely
být zcela
být naprosto
být úplně
být kompletně
být plně
být absolutně
být dokonale
být celý
are totally
být úplně
být naprosto
být zcela
být totálně
jsou dokonale
být absolutně
být plně
are absolutely
být naprosto
být absolutně
být zcela
být úplně
být stoprocentně
are perfectly
být naprosto
být dokonale
bylo úplně
být perfektně
být absolutně
bylo zcela
are entirely
být zcela
být úplně
být naprosto
být celé
are utterly
být naprosto
budou zcela
are very
být velmi
být velice
být hodně
být moc
být dost
být opravdu
být hrozně
být vážně
být pěkně
být zcela
are quite
být docela
být dost
být celkem
být velmi
být zcela
být poměrně
být úplně
být hodně
být velice
být trochu
are exactly
být přesně
být úplně
být naprosto
být stejná
are downright

Examples of using Jsou naprosto in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Všechny nejlepší věci v životě jsou naprosto nerozluštitelné.
All the best things in life are utterly indecipherable.
Pravidla jsou naprosto jasná.
The rules are very clear.
Pravidla jsou naprosto jasná.
The rules are pretty clear.
Dnes večer mimo jakoukoliv pochybnost prokážeme, že obavy pana Talbota jsou naprosto iracionální.
We are here tonight to illustrate conclusively that Mr. Talbot's fears are quite irrational.
Ačkoliv všechny Michaelovy prsty jsou naprosto normální.
Although all of michael's fingers are perfectly normal.
Porovnal jsem je a jsou naprosto shodné.
I went back and checked. They're exactly the same.
Některé jejich nápady jsou naprosto strašidelné.
Some of their ideas are downright spooky.
Vaše plány jsou naprosto průhledné.
Your strategies are very transparent.
Ale ta basa s otočkou jsou naprosto jasné.
But the slammer and the twist are pretty straightforward.
Máme touhy a ty jsou naprosto přirozené.
We have urges and they are perfectly natural.
Ty dveře se používají při mimořádných okolnostech a tyto okolnosti jsou naprosto mimořádné.
That door is used for extraordinary circumstances, and these circumstances are quite extraordinary.
Některé jejich nápady jsou naprosto strašidelné.
Some oftheir ideas are downright spooky.
Opravdu, obě dilema jsou naprosto stejná.
Really, both dilemmas are exactly the same.
Nebudu je zde probírat, ale první dvě z nich jsou naprosto rozumná.
I am not going to go through them, but the first two are perfectly sensible.
A moje pokyny jsou naprosto jasné.
And then my instructions are very clear.
Jsou okamžiky, kdy skromnost a pokora jsou naprosto nelogické.
There are times when modesty and humility are quite illogical.
Kartel mě ujistil, že drogy jsou naprosto v bezpečí.
The cartel assures me that the drugs are perfectly safe.
Velké nadýchané mraky jsou naprosto super.
Big puffy clouds are very sweet.
Ne, ty léky jsou naprosto bezpečné.
No, they're perfectly safe.
Ano, ona a dítě jsou naprosto v pořádku.
Yes, she and the baby are perfectly fine.
Results: 522, Time: 0.1113

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English