JSOU ZTRACENÉ in English translation

Examples of using Jsou ztracené in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslel jsem si, že jsou ztracené.
I thought I lost these.
Myslel jsem že jsou ztracené.
I thought I would lost them.
Naše životy nám unikají v každém okamžiku jsou ztracené v obrovské, strašné nicotě.
And our lives slip away moment by moment lost in that vast, terrible in-between.
Lidé, kteří se k těm organizacím přidají, jsou obvykle ztracené duše.
Tend to be lost souls. People who join these organizations, they.
Takže se obávám, že tetiččiny peníze jsou ztracené.
So I'm afraid Auntie's money is all lost.
Do éteru, kde jsou všechny ztracené věci.
Where all the-- the lost things go. Into the ether.
O kterých myslela, že jsou ztracené.
Had been lost forever.
Všechny ty děti… jsou ztracené.
All those children… lost. Pray they meet.
Všechny ty děti… jsou ztracené.
All those children… lost.
O kterých myslela, že jsou ztracené.
They thought had been lost forever.
Jsou ztracené. zjistí, jak moc mají společného, a začnou se vzájemně podporovat. Ale během děje pilotu se navzájem poznají.
But then over the course of the pilot, and they start to lean on each other. they meet each other, they realize how much they have in common, They're lost.
hodnoty a děti jsou ztracené, nemají nikoho za vzor, se vším souhlasím.
and the kids are lost and they don't have role models, and I agreed with him.
Phicorp si bude myslet, že informace jsou ztracené, a ne že jsou ukradené
PhiCorp will think the information is lost, not stolen
kde city jsou ztracené.
where feelings are lost.
Ale když to vypadalo, že naděje na záchranu jsou ztracené, přeživší se dozvěděli o lodi, která se snaží dostat na ostrov.
Just when it seemed all hope for rescue was lost, The survivors learned a group on a nearby freighter Were trying to reach the island.
kde jsou všechny ztracené věci.
where all the the lost things go.
Uvědomil jsem si, že obě generace vedení jak tohoto státu, tak i moje, jsou ztracené případy.
I would realized that both the generation in charge of this country and my own were lost causes.
Zjistí, jak moc mají společného, a začnou se vzájemně podporovat. Ale během děje pilotu se navzájem poznají, Jsou ztracené.
But then over the course of the pilot, They're lost. they meet each other, they realize how much they have in common, and they start to lean on each other.
Cestovali jsme do tvého času… Do času, který přijde… Kde jsem tě schovala na místě, kde jsou ztracené děti vítány.
We traveled to your time… to the Time Beyond… where I hid you in a place that welcomes lost children.
začnou se vzájemně podporovat. Ale během děje pilotu se navzájem poznají, Jsou ztracené.
they realize how much they have in common, They're lost. But then over the course of the pilot.
Results: 58, Time: 0.123

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English