KONTINUITA in English translation

continuity
kontinuita
návaznost
pokračování
průchodnost
plynulost
spojitost
kontinuitou
nepřetržitost
continuum
kontinua
kontinuum
kontinuem
kontinuální
kontinuitě
kontinuitou
kontunia

Examples of using Kontinuita in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
byla zajištěna kontinuita fungování systému.
in order to ensure continuity in the functioning of the system.
naopak bude zachována patřičná kontinuita.
that we will instead have continuity.
zadruhé kontinuita služeb inteligentních dopravních systémů týkajících se dopravních koridorů
secondly, continuity of ITS services on transport corridors and in conurbations, thirdly, road safety
Kvůli kontinuitě se tam musíte vrátit.
For continuity, you gotta get back in.
Zachránil jsem časoprostorovou kontinuitu a 40 procent tvého řitního otvoru.
I saved the space-time continuum and 40°% of your rectum.
Pracovní program Komise pro rok 2011 je jednoznačně založen na kontinuitě.
The Commission's work programme for 2011 is clearly based on continuity.
Jeho síla je odváděna z Kontinuity Zapomnění!
His power is derived from an Oblivion Continuum!
Jaspere, za 30 minut se všechna záložní energie přesměruje kvůli kontinuitě druhu.
Jasper, in 30 minutes, all backup power gets diverted for species continuity.
Rychlost, kterou se v tomhle městě šíří informace odporuje časo-prostorové kontinuitě.
The speed at which word of mouth travels in this town defies the time-space continuum.
Skriptka to používá kvůli kontinuitě.
Script girl use this for continuity.
Nikdy jsi neuvažoval o svém místě v kontinuitě života?
Don't you ever ponder your place in the continuum of life?
Dobře, mohla bych si jen udělat fotku kvůli kontinuitě?
Okay, could I at least take a photo for continuity?
Upozorňoval jsem tě, že nelze narušovat kontinuitu, kvůli vlastnímu prospěchu.
I cautioned you about disrupting the continuum for your own benefit.
Můžu vás aspoň vyfotit kvůli kontinuitě?
Can I at least take a photo for continuity?
Můžu vás aspoň vyfotit kvůli kontinuitě?
Could I at least take a photo for continuity?
Dobře, mohla bych si jen udělat fotku kvůli kontinuitě?
Can I at least take a photo for continuity? Okay?
Jamesi, slyšel si někdy o kontinuitě?
James, have you ever heard of the concept of continuity?
Záložní napájení garantuje kontinuitu práce 3D tiskárny.
Additional emergency power supply guarantees continuous work of 3D Printers in industrial conditions.
Zde posilujeme kontinuitu s moderním výtvarným uměním
We make efforts towards the continuity of modern fine arts
trhá kontinuitu.
rips in the continuum.
Results: 98, Time: 0.1135

Top dictionary queries

Czech - English